CON LA FLEXIBILIDAD - перевод на Русском

с гибкостью
con la flexibilidad
с гибкими
de flexibilidad
гибко с

Примеры использования Con la flexibilidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con la flexibilidad que ha caracterizado la participación de México en este foro,
Благодаря гибкости, которой отмечено участие Мексики в этом форуме,
La exclusividad de los datos está en contradicción con la flexibilidad de los ADPIC, que permite a los gobiernos aplicar sus propios criterios para otorgar patentes,
Монопольное право на использование данных находится в противоречии с гибкими возможностями Соглашения по ТАПИС, такими, например, как разрешающие правительствам устанавливать
En segundo lugar, el número de partidas del marco financiero está relacionado con la flexibilidad y la simplicidad: cuantas menos partidas haya, mayor será el grado de flexibilidad y de simplicidad.
Во-вторых, от числа статей в финансовых рамках зависят гибкость и простота: чем меньше статей, тем больше возможностей использовать гибкие и простые подходы.
No obstante, el que algunos de sus miembros cuenten con la flexibilidad y los medios necesarios para asistir a las conferencias
Вместе с тем гибкость и наличие средств для участия некоторых ее членов в конференциях
Para responder a esas situaciones dentro de los plazos y con la flexibilidad necesaria, el Consejo debería convocar períodos extraordinarios de sesiones a los pocos días de producirse una crisis de importancia,
Под оперативностью и гибкостью, необходимыми для реагирования на такие ситуации, будет пониматься то, что Совет должен будет созывать специальные сессии в период серьезных кризисов,
Los proveedores cuentan con la flexibilidad de financiación que necesitan a fin de garantizar que los servicios están disponibles para los niños
Поставщики услуг обладают гибкостью в области финансирования, необходимой для того, чтобы находящиеся в группе риска дети
debe contarse con la flexibilidad necesaria para ampliarlo cuando sea necesario
обеспечив гибкость в плане его расширения при возникновении такой необходимости
El programa debería estar vinculado a un sistema práctico de supervisión y evaluación con la flexibilidad suficiente para dar cabida a las sensibilidades culturales locales
Эта программа должна быть связана с системой практического мониторинга и оценки, достаточно гибкой, чтобы учитывать местные культурные особенности, обеспечивая при этом
del alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención; la Unión Europea espera que ahora pueda concluirse con la flexibilidad necesaria por parte de las delegaciones.
предоставляемой Конвенцией; Европейский союз надеется, что при проявлении необходимой гибкости со стороны делегаций переговоры по протоколу могут быть завершены уже сейчас.
nos gustaría que hubiera mayor claridad en las recomendaciones relacionadas con la flexibilidad financiera.
дальнейшие уточнения относительно рекомендаций, касающихся финансовой гибкости.
México ha participado activamente con la ONU en el diseño de la nueva agenda de desarrollo post-2015 que incluya objetivos claros y medibles, con la flexibilidad adecuada para atender las necesidades
Мексика активно участвует в рамках Организации Объединенных Наций в разработке новой повестки дня в области развития на период после 2015 года, которая включала бы в себя четкие и поддающиеся количественной оценке цели и обладала бы достаточной гибкостью для удовлетворения потребностей
pide a los Estados Miembros que actúen con la flexibilidad necesaria para lograr un consenso sobre el proyecto de convenio.
призывает государства- члены проявить необходимую гибкость по достижению консенсуса по проекту конвенции.
Se explicó que con esa propuesta se trataba de compaginar la necesidad de establecer un criterio para la determinación de la información que deba protegerse con la flexibilidad necesaria para garantizar un tratamiento equitativo de las partes.
Было пояснено, что цель этого предложения состоит в обеспечении баланса между необходимостью создать основу для определения информации, подлежащей защите, и необходимостью в создании возможностей для проявления гибкости в целях обеспечения справедливого режима для сторон.
al mismo tiempo, que las organizaciones cuenten con la flexibilidad que necesitan en la contratación de personal.
в то же время предоставляют организациям достаточную гибкость при наборе сотрудников.
no puede considerarse que estemos siendo consecuentes con la flexibilidad y espíritu de avenencia que propugnamos.
не будет добросовестно выполнена, то нельзя будет сказать, что мы последовательно проявляли гибкость и дух компромисса, приверженцами которых являемся.
diferencial a los países en desarrollo, con la flexibilidad necesaria en materia de políticas para hacer frente a los importantes desafíos del desarrollo.
преференционный режим, который придаст необходимую гибкость политике в решении крупных проблем в области развития.
Además, se solicita un crédito de 9.000 dólares para la compra de diversos programas que pudieran necesitarse a fin de contar con la flexibilidad necesaria para atender a pedidos especiales
Кроме того, 9000 долл. США испрашиваются на покрытие различных непредвиденных потребностей в программных средствах, что позволит проявлять гибкость при удовлетворении специальных заявок
establezca un grupo de trabajo en el quincuagésimo cuarto período de sesiones y se remita la cuestión a la CDI, para que, con la flexibilidad necesaria, formule más observaciones.
на пятьдесят четвертой сессии следует учредить рабочую группу и что необходимо проявить гибкость и передать этот вопрос на рассмотрение Комиссии на предмет формулирования новых комментариев.
deberían actuar con la flexibilidad necesaria para lograr ese objetivo.
следует демонстрировать гибкость, необходимую для достижения этой цели.
normas conjugaban la claridad de un instrumento internacional con la flexibilidad de un instrumento no vinculante,
сочетают в себе четкость международно-правового документа с гибкостью инструмента, не носящего обязательного характера,
Результатов: 73, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский