ПРОЯВЛЕНИЯ ГИБКОСТИ - перевод на Испанском

flexibilidad
гибкость
возможность
гибкой
свободу

Примеры использования Проявления гибкости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было пояснено, что цель этого предложения состоит в обеспечении баланса между необходимостью создать основу для определения информации, подлежащей защите, и необходимостью в создании возможностей для проявления гибкости в целях обеспечения справедливого режима для сторон.
Se explicó que con esa propuesta se trataba de compaginar la necesidad de establecer un criterio para la determinación de la información que deba protegerse con la flexibilidad necesaria para garantizar un tratamiento equitativo de las partes.
не удастся и что следует предусмотреть определенные возможности для проявления гибкости принимающими Типовой закон государствами.
por lo que tal vez convendría dar cierto margen de flexibilidad a los Estados promulgantes.
национальным властям широкие возможности для проявления гибкости и пространство, с тем чтобы они могли самостоятельно принимать те или иные решения
la economía verde debe dejar" amplia flexibilidad y margen para que las autoridades nacionales hagan sus propias elecciones
Важность наделения судов возможностями для проявления гибкости и свободой усмотрения применительно к сотрудничеству с иностранными судами
La importancia de que los tribunales gocen de cierto margen de discrecionalidad y flexibilidad para cooperar con los tribunales o representantes extranjeros fue
не должно полностью лишать принимающие Типовой закон государства возможностей для проявления гибкости, а сами такие акты не должны носить чрезмерно директивного характера.
pública deberían darse facilidades a los Estados promulgantes y no privarles de toda flexibilidad, por lo que las disposiciones en sí no deberían ser excesivamente prescriptivas.
Подчеркнет необходимость проявления гибкости в созыве совещаний процесса межправительственных переговоров по повестке дня в области развития на период после 2015 года
Destacaría la necesidad de que hubiera flexibilidad para convocar las reuniones del proceso de negociaciones intergubernamentales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y haría notar,
экспедиторам грузов требуются возможности для проявления гибкости в целях выполнения договоров перевозки таким образом,
se sugirió que todo transitario necesitaba cierta flexibilidad para poder cumplir como estimara oportuno sus contratos de transporte,
Проявление гибкости при предоставлении разрешения на досрочную репатриацию.
Flexibilidad en la autorización de la repatriación anticipada.
Проявление гибкости в применении административных процедур не было новой инициативой.
La aplicación con flexibilidad de los procedimientos administrativos no era una iniciativa nueva.
затрудняющие проявление гибкости с обеих сторон;
problemas que merman la flexibilidad de ambas partes.
Вы можете рассчитывать на сотрудничество моей делегации и проявление гибкости с ее стороны.
Puede contar con la colaboración de mi delegación y con su flexibilidad.
От всех сторон потребуется проявление гибкости.
Se requerirá flexibilidad de todas las partes.
Способность общин коренных народов к адаптации, проявлению гибкости, сопротивляемости и/ или возрождению использования
Capacidad de las comunidades y pueblos indígenas de adaptación, flexibilidad, resistencia o recuperación en cuanto al uso
Соглашение предполагает проявление гибкости в пользу развивающихся стран, участвующих в региональных механизмах,
El Acuerdo propugna la flexibilidad en favor de los países en desarrollo que participan en acuerdos regionales,
Я хотел бы также обратиться с призывом к проявлению гибкости в позициях делегаций и в то же время к твердому отстаиванию общих многосторонних интересов.
Me permito hacerles un llamado cordial a la flexibilidad en sus posiciones; pero también a mantenerse firme en la defensa de los intereses multilaterales comúnmente acordados.
В ходе обсуждения пяти элементов многие делегации подчеркнули необходимость в проявлении гибкости на текущей стадии рассмотрения.
Durante los debates de los cinco elementos muchas delegaciones destacaron la necesidad de flexibilidad en la etapa actual de los debates.
В ходе наших дискуссий я также мог наблюдать весьма сильное стремление к проявлению гибкости и готовность к компромиссу.
Asimismo, constaté durante nuestras deliberaciones que hubo un espíritu muy significativo de flexibilidad y disposición al compromiso.
отводимые для каждого этапа, при этом в некоторых случаях может потребоваться проявление гибкости;
los plazos previstos para cada etapa, sin olvidar la flexibilidad en las ocasiones en que resulte necesaria.
знаний, а также проявление гибкости на переговорах с участием различных заинтересованных сторон17.
el reconocimiento de las tradiciones culturales y los conocimientos de las poblaciones locales, así como la flexibilidad para negociar con los diversos interesados.
призвать все государства к проявлению гибкости, необходимой для достижения консенсуса.
alentar a todos los Estados a que mostraran la flexibilidad necesaria para que se pudiera lograr un consenso.
Результатов: 49, Время: 0.025

Проявления гибкости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский