ПРОЯВЛЕНИЯ ГИБКОСТИ - перевод на Английском

flexibility
гибкость
возможность
универсальность
эластичность
свобода
гибких

Примеры использования Проявления гибкости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Делегации подчеркнули важность поддержания на высоком уровне культуры реагирования в интересах стран осуществления программ и необходимость проявления гибкости на страновом уровне.
Delegations underscored the importance of maintaining a culture of responsiveness to the interests of programme countries and the need for flexibility at country level.
ее решения по этому вопросу являются результатом проявления гибкости различными сторонами.
that its decisions on the question were the result of flexibility demonstrated by the parties.
транспарентным и инклюзивным и проводиться в духе проявления гибкости, так, чтобы нам совместными усилиями удалось достичь компромиссного решения.
as well as be conducted in a spirit of flexibility, so that we can collectively reach a compromise solution.
Наконец, по мнению членов АКК, одним из наиболее важных аспектов работы с НПО является необходимость проявления гибкости.
Finally, ACC members are of the view that one of the most important aspects of working with NGOs is the need for flexibility.
Он положительно воспринимает тот факт, что в докладе подчеркивается идея проявления гибкости и ведения конструктивного диалога с государствами.
He commended the emphasis in the report on the idea of flexibility and engaging constructively with States.
промышленной политики, равно как и необходимость проявления гибкости в этом отношении, а также выразил желание обменяться мнениями в данной области.
industrial policy, as well as the issue of flexibility in considering the two policies, and looked forward to discussions in this area.
Упор был сделан на важность проявления гибкости и терпения в процессе организации постоянного форума, равно как и была высказана озабоченность, что данная инициатива не
The importance of flexibility and patience in the formation of a permanent forum has been emphasized as has the concern that the initiative should not weaken
подчеркивая необходимость приложения более активных усилий и проявления гибкости для продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по разоружению.
Disarmament for more than a decade, and stressing the need for greater efforts and flexibility to advance multilateral disarmament negotiations.
который не допускает никаких исключений и никаких возможностей для проявления гибкости.
which gives no room for flexibility.
Вместе с тем ряд Сторон, не действующих в рамках статьи 5, сочли, что для того, чтобы правильно объяснить любые проявления гибкости в рамках многолетнего подхода, необходима научно обоснованная стратегия организации этой деятельности.
Several non-Article 5 Parties, however, had expressed the view that a scientifically based management strategy was required so that any flexibility under the multi-year approach would be properly justified.
Мы подчеркиваем важность проявления гибкости и политической воли со стороны всех государств- членов, если мы действительно хотим достичь наших общих целей,
We underscore the importance of the flexibility and political will of all Member States if we are to achieve our common goals, which will be
Сопредседатель Группы экспертов отметил, что Группа разрабатывала рекомендации таким образом, чтобы обеспечить возможность проявления гибкости и учета национальных
The Co-Chair of the Expert Group highlighted that the Group had drafted recommendations so as to allow for flexibility and adaptability to national
Группа экспертов разрабатывала рекомендации таким образом, чтобы обеспечить возможность проявления гибкости и учета национальных
The Expert Group drafted recommendations in such a way that they allow for flexibility and adaptability to national
Было сочтено, что слова" от любой стороны" создают желательные возможности для проявления гибкости с тем, чтобы охватить, например,
It was felt that the words"any party" afforded the desirable degree of flexibility to encompass, for example,
по мнению организаций, требует проявления гибкости, касался распространения аспектов экспериментального исследования на сотрудников категории общего обслуживания и национальных специалистов.
One issue on which organizations saw the need for flexibility concerned extension of aspects of the pilot to General Service staff and National Professional Officers.
подчеркнул необходимость проявления гибкости и должного понимания, особенно в финансовых органах Организации Объединенных Наций.
providing these personnel, and underlined the need for flexibility and understanding, especially in the United Nations financial bodies.
такие угрозы стали реальностью и требуют проявления гибкости и адаптируемости.
those threats had become realities, calling for flexibility and adaptability.
изучить, где можно добиться проявления гибкости и достижения компромисса.
Croatian government officials to explore areas of flexibility and compromise.
проведение неофициальных консультаций при рассмотрении наиболее важных статей Статута, которые все еще требуют проведения переговоров, а также проявления гибкости при планировании и выполнении программы работы.
informal consultations in dealing with the more sensitive substantive articles of the Statute that still required considerable negotiation, and for flexibility in the planning and execution of the work programme.
Подчеркнет необходимость проявления гибкости в созыве совещаний процесса межправительственных переговоров по повестке дня в области развития на период после 2015 года
Stress the need for flexibility in convening meetings of the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda, and note in this regard the
Результатов: 59, Время: 0.0325

Проявления гибкости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский