CON LA SIGNATURA - перевод на Русском

в качестве документа
como documento
como instrumento
con la signatura
под символом
con la signatura
bajo el símbolo
под условными обозначениями
con las signaturas

Примеры использования Con la signatura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
su órgano subsidiario, con la signatura correspondiente.
имеющего соответствующее условное обозначение.
El informe sobre este tema del programa se publicará en varias partes, con la signatura A/48/717 y adiciones.
Доклад по данному пункту повестки дня будет опубликован в нескольких частях под условным обозначением A/ 48/ 717 и добавление.
se resumen en un informe separado con la signatura ISBA/19/A/4.
резюмированы в отдельном докладе под условным обозначением ISBA/ 19/ A/ 4.
la respuesta se publicaría como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/2005/407.
ответ будет опубликован в качестве документа Совета под условным обозначением S/ 2005/ 407.
carta se publicaría como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/2005/159.
ответ будет опубликован в качестве документа Совета под условным обозначением S/ 2005/ 159.
Esa carta de envío será distribuida como documento oficial de la Asamblea General con la signatura A/52/664.
Данное сопроводительное письмо будет распространено в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи под условным обозначением A/ 52/ 664.
carta de respuesta se publicaría como documento del Consejo con la signatura S/2005/703.
ответное письмо будет опубликовано в качестве документа Совета под условным обозначением S/ 2005/ 703.
La Presidenta(habla en inglés): La lista consolidada de candidatos se publicará con la signatura A/61/539.
Председатель( говорит по-английски): Сводный список кандидатов будет издан в качестве документа с условным обозначением A/ 61/ 539.
El proyecto de reglamento propuesto por la Comisión fue presentado al Consejo con la signatura ISBA/4/C/4/Rev.1 y el Consejo lo examinó en la continuación del cuarto período de sesiones de la Autoridad,
Проект правил, предложенный Комиссией, был представлен Совету под условным обозначением ISBA/ 4/ C/ 4/ Rev. 1 и рассмотрен Советом на возобновленной четвертой
El informe publicado con la signatura A/49/449 hace resaltar con toda razón los perfeccionamientos aportados al funcionamiento de la Organización
В докладе, опубликованном под условным обозначением А/ 49/ 449, справедливо подчеркиваются улучшения, внесенные в работу Организации,
71º período de sesiones. El reglamento revisado se publicó con la signatura CCPR/C/3/Rev.6 y Corr.1(véase el anexo III.
пересмотренные правила процедуры были выпущены в качестве документа CCPR/ C/ 3/ Rev. 6
publicar documentación(con la signatura de un documento de las Naciones Unidas)
выпускать документы( под символом документов Организации Объединенных Наций)
El informe del Secretario General sobre la utilización de esa Cuenta se publicó con la signatura A/53/374 y fue examinado por la Segunda Comisión en sus sesiones 16ª
Доклад Генерального секретаря об использовании этого счета был издан под условным обозначением A/ 53/ 374 и был рассмотрен Вторым комитетом
El informe completo del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 2008 se publicará con la signatura E/2008/32(Part II).
Полный доклад Комитета по неправительственным организациям о работе его возобновленной сессии 2008 года будет издан в качестве документа E/ 2008/ 32( Part II).
las observaciones consignadas en el documento publicado con la signatura CAT/C/DZA/CO/3 no reflejan fielmente el contenido de los debates celebrados con la delegación de Argelia.
содержащиеся в документе, изданном под символом CAT/ C/ DZA/ CO/ 3, не точно отражают содержание обсуждений с делегацией Алжира.
acuerdo con dicha declaración, que se publicará como documento del Consejo de Seguridad con la signatura S/PRST/2012/3.
которое будет издано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/ PRST/ 2012/ 3.
de Corea(véase el anexo; anteriormente publicado con la signatura A/HRC/25/63).
ранее опубликован в качестве документа A/ HRC/ 25/ 63).
los datos recogidos se refieren sólo a los documentos publicados estrictamente con la signatura de esos tres órganos principales(A/-,
собранные данные относятся исключительно к документам, изданным под условными обозначениями этих трех главных органов( A/,
el Presidente señala que el informe del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas debe aparecer hoy con la signatura A/48/46.
атомной радиации- Председатель отмечает, что сегодня должен выйти доклад Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации под символом А/ 48/ 46.
el informe se publicó como documento del Consejo con la signatura S/2002/1119.
сам доклад был опубликован в качестве документа Совета под условным обозначением S/ 2002/ 1119.
Результатов: 295, Время: 0.0713

Con la signatura на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский