CONDENATORIAS - перевод на Русском

обвинительных
condenatoria
acusatorio
una condena
осуждающие
condenan
se condena
denuncian
condenatorias
deploran
осуждением
condena
denunciar
condenatorias
estigmatización
desaprobación
estigma
haber sido condenado
condenación
обвинительные
condenatoria
acusatorio
una condena
обвинительный
condenatoria
acusatorio
una condena
осуждающих
condenan
denuncian
de condena
condenatorias
juiciosos

Примеры использования Condenatorias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Delitos Contra el Ambiente se dictaminaron 10 sentencias condenatorias de violencia contra la mujer, de los cuales 3 se dictaminaron
экологическим преступлениям было вынесено 10 обвинительных решений по делам о насилии в отношении женщин,
En general, las resoluciones condenatorias del golpe de Estado de los militares haitianos tuvieron amplio apoyo tanto en el seno de los órganos políticos de la Organización de los Estados Americanos
В целом резолюции, осуждающие государственный переворот, совершенный гаитянскими военными, получили широкую поддержку как в политических органах Организации американских государств, так
Venezuela ha votado a favor de las resoluciones condenatorias al bloqueo impuesto a Cuba por el Gobierno de los Estados Unidos de América,
Венесуэла голосовала в поддержку резолюций с осуждением блокады, введенной против Кубы правительством Соединенных Штатов Америки,
La mayor parte de esas sentencias condenatorias se seguía dictando en tan solo unos pocos países
Большинство обвинительных приговоров по-прежнему выносится лишь в нескольких странах, а в двух из каждых пяти стран, охваченных докладом,
No obstante, se han dictado sentencias condenatorias por discriminación por razón de discapacidad,
Тем не менее обвинительные приговоры за дискриминацию по признаку инвалидности выносились,
Si bien queda fuera del mandato de la UNMISET, la reciente decisión de una Corte de Apelaciones de Indonesia en virtud de la cual se revocaban cuatro sentencias condenatorias dictadas por el Tribunal Especial de Derechos Humanos de Indonesia afecta directamente a la cuestión más amplia de adjudicar responsabilidades.
Хотя недавнее решение Апелляционного суда Индонезии об отмене четырех обвинительных приговоров, вынесенных Специальным трибуналом по правам человека, и стоит вне контекста мандата МООНПВТ, оно имеет непосредственное влияние на важный вопрос обеспечения правосудия.
Venezuela ha votado a favor de las resoluciones condenatorias al bloqueo impuesto a Cuba por los Estados Unidos de América,
Венесуэла голосовала в поддержку резолюций с осуждением блокады, введенной против Кубы Соединенными Штатами Америки,
Los pueblos del Sur, además de seguir siendo objeto de injustas resoluciones condenatorias, estaremos sometidos en el futuro al peligro latente de ser privados de nuestro acceso ganado en elecciones a dicho órgano.
Народы Юга, помимо того что мы являемся объектом несправедливых осуждающих резолюций, будем подвергаться скрытой угрозе быть лишенными доступа-- завоеванного на выборах-- в этот орган.
De acuerdo a la Dirección de Estadística del Organismo Judicial, durante 1998 no se registraron sentencias condenatorias dictadas por el delito de tortura contemplado en el artículo 201 bis del Código Penal.
Согласно данным Статистического управления судебной системы, в 1998 году не выносились обвинительные приговоры в связи с преступлением в форме пытки, предусмотренным в статье 201- бис Уголовного кодекса.
nuevas sentencias condenatorias,etc.
вынесения новых обвинительных приговоров и т.
sólo se hayan pronunciado cuatro sentencias condenatorias, pero para el Ecuador este número reducido representa una victoria.
рассмотренных прокуратурой, лишь по четырем были вынесены обвинительные приговоры, но для Эквадора даже это число- уже победа.
a guardar silencio y que se eliminasen las sentencias condenatorias basadas en la confesión.
исключения возможности вынесения обвинительных приговоров на основе признательных показаний.
las que fueron todas condenatorias.
причем все они были обвинительные.
han investigado adecuadamente y se han dictado muy pocas sentencias condenatorias.
случаи применения пыток или жестокого обращения и обвинительных приговоров выносится мало.
pasaron a ser firmes las sentencias de seis personas, todas condenatorias: una condena condicional y cinco penas de prisión.
Приговоры для шести человек вступили в законную силу, причем все обвинительные, один приговор был вынесен с отсрочкой исполнения, а в пяти приговорах мерой наказания было избрано лишение свободы.
Se prevé que, en el bienio 2006-2007, se presentarán 18 nuevas apelaciones debido al posible aumento del número de sentencias condenatorias en los juicios cuya conclusión está prevista para finales del bienio 2006-2007.
Предполагается, что в течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов начнется рассмотрение еще 18 апелляций с учетом возможного увеличения числа обвинительных решений, вынесенных в результате судебных процессов, завершение которых ожидается к концу двухгодичного периода 2006- 2007 годов.
sancionatorias o condenatorias, debe aparentar favorecer a ningún grupo
будь то санкции или осуждение, не должны проводиться- ни преднамеренно,
han considerado imposible adherirse al TNP- ha sido nunca objeto de repetidas resoluciones condenatorias respecto a la cuestión de su adhesión al TNP.
которые по соображениям национальной безопасности сочли невозможным присоединиться к ДНЯО,- никогда не подвергалось подобным неоднократным осуждениям в резолюциях, касающихся вопроса их участия в ДНЯО.
Esas intervenciones no deberán ser condenatorias, deberá basarse en la convicción de que el cambio es posible en todas las circunstancias
Такие выступления не должны быть осуждающими; они должны основываться на вере в то, что перемены возможны в любых обстоятельствах
los procesos y las sentencias condenatorias relativas a actos de racismo
возбужденных дел и вынесенных обвинительных приговоров в связи с актами расизма
Результатов: 88, Время: 0.3462

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский