ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

condenatoria
приговора
осуждение
обвинительный
acusatorio
обвинительной
состязательной
обвинения
condenatorias
приговора
осуждение
обвинительный
condenatorio
приговора
осуждение
обвинительный

Примеры использования Обвинительный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вынести вместо оправдательного приговора обвинительный приговор, если об этом был поставлен вопрос в представлении прокурора
sustituir un fallo condenatorio por una sentencia absolutoria si dicha posibilidad se plantea en
Ноября 2006 года суд Пятого участка штата Чиуауа вынес обвинительный приговор по уголовному делу 159/ 2005,
El 14 de noviembre de 2006, el Juzgado Quinto de Distrito en el Estado de Chihuahua dictó sentencia condenatoria en la causa penal 159/2005,
приговор в Национальном трибунале, который решением от 4 июля 1997 года подтвердил обвинительный приговор первой степени,
mediante sentencia del 4 de julio de 1997 confirmó la sentencia condenatoria de primer grado,
Суды дважды выносили обвинительный приговор Орландо Кинтеро:
En el juicio, en dos ocasiones se dictó sentencia condenatoria en contra de Orlando Quintero:
в отношении которого в результате судебного разбирательства был вынесен обвинительный приговор, в соответствии с которым ему был назначен определенный вид и размер наказания.
resultado de un juicio, se ha emitido una sentencia condenatoria, en virtud de la cual se ha impuesto una pena de determinado tipo y duración.
продажи опасных наркотических средств, вынеся обвинительный вердикт.
concluyó el 17 de septiembre con una sentencia condenatoria.
137A Уголовного кодекса и тем, что лишь по одному делу был вынесен обвинительный приговор на основании данной статьи.
137A del Código Penal, y ante el hecho de que solo se haya dictado una sentencia condenatoria en virtud de este artículo.
Апелляционном суде Центральной провинции, который оставил вынесенный обвинительный приговор в силе.
del tribunal de apelación de la provincia del centro que había confirmado la sentencia inicial.
политических правах в порядке сохранения своего права выносить обвинительный приговор на этапе рассмотрения апелляционной жалобы, без возможности нового обжалования.
Políticos para preservar su derecho a dictar sentencias de culpabilidad en la fase de apelación, sin posibilidad de interponer nuevos recursos.
такой интерес подтвержден и если обвинительный приговор вынесен в Канаде.
se ha pronunciado una sentencia de culpabilidad en el Canadá.
По информации, имеющейся в распоряжении Генеральной прокуратуры и охватывающей период с 2003 по 2008 год, обвинительный приговор был вынесен в случае всего лишь двух разбирательств по делу о преступлении против личной свободы и применении пыток, как это видно из приведенной ниже таблицы.
La información disponible en la Fiscalía General del Estado a partir de 2003 hasta 2008, detalla que tan solo dos procesos de delito contra la libertad individual y torturas llegaron a tener una sentencia condenatoria, conforme se detalla en el siguiente cuadro.
в 2 случаях был вынесен обвинительный приговор, и в 1 случае частное обвинение было отклонено.
2 terminaron con la imposición de una sentencia condenatoria y en 1 se desestimó la demanda particular.
иной раз им выносится чрезмерно суровый или просто несправедливый обвинительный приговор45.
un proceso equitativo y algunas veces una condena desproporcionada o flagrantemente injusta.
он пытался обжаловать обвинительный приговор путем использования всех доступных ему по закону средств правовой защиты.
de 5 de mayo de 1992, y que interpuso en contra de la sentencia condenatoria todos los recursos que la legislación le permitía.
предположительно противоречащих отчету об очной ставке, и обвинительный приговор недостаточно мотивирован.
al informe derivado de la rueda de reconocimiento- y falta de motivación de la sentencia condenatoria.
В случае мошеннических схем, основывающихся на территории стран или реализуемых с использованием территории стран, в которых отсутствует правоохранительный или обвинительный потенциал, может быть предложена общая техническая помощь для создания необходимого потенциала,
En el caso de las maquinaciones para cometer fraude basadas en el territorio de países sin capacidad de aplicación de la ley ni de enjuiciamiento, o perpetradas en su territorio, podría prestarse asistencia técnica de carácter general para crear la capacidad necesaria,
Этот обвинительный орган Трибунала, штат которого( не считая временного персонала общего назначения) в Гааге насчитывает в общей сложности 346 человек и средняя доля вакантных
Es el órgano del Tribunal encargado de las acusaciones, con un total de 346 funcionarios con cargo al presupuesto(sin incluir el personal temporario general)
В заключение автор указывает, что амнистия не отменяет вынесенный ему обвинительный приговор, не обеспечивает предоставление ему компенсации за нарушение его прав по Пакту,
Por último, el autor indica que la amnistía no ha revocado el fallo de culpabilidad contra él ni le ha indemnizado por las violaciones de sus derechos reconocidos en el Pacto,
были даны под принуждением, и обвинительный приговор может быть вынесен до того, как суд по делам о тяжких уголовных преступлениях примет решение относительно предполагаемого случая пытки.
se puede dictar una sentencia de culpabilidad antes de que el Tribunal Penal de Delitos Graves adopte una decisión sobre la supuesta tortura.
15 июня по одному из этих дел был вынесен обвинительный приговор, а рассмотрение остальных двух дел продолжается.
El 15 de junio se dictó un veredicto de culpabilidad en uno de los casos, y los otros dos siguen pendientes.
Результатов: 61, Время: 0.1427

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский