CONFESORA - перевод на Русском

исповедницы
confesora
исповедницу
confesora
исповедницей
confesora

Примеры использования Confesora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Estás intentando mentir a una Confesora?
Ты пытаешься солгать Исповеднице?
Si matando a esos cobardes salvarás a la Madre Confesora deberías aniquilarlos.
Убив несколько этих трусов мы спасем жизнь Матери исповеднице Ты должны пропустить их.
¿Confesora, asesina, dominatriz, chef de omelets?
Исповедника, убийцу, госпожу, повара?
Una Confesora tiene un poder más allá de su magia.
У исповедниц есть сила, выше магии.
Eres ahora mi confesora.
Мы теперь партнеры.
La Night Wisp fue por todos lados, buscando otra Confesora.
Мерцающие- в- ночи искали везде в Срединных Землях и за ними, в поисках Исповедниц.
¿Entiendes lo que hace una Confesora?
Ты понимаешь что может сделать Иссповедница?
Si el Consejo y la Madre Confesora estuvieran aquí,
Если бы Совет и Мать- Исповедница были здесь,
Discúlpeme, Confesora, pero a varios de estos hombres les quemaron sus casas
Простите меня, Исповедница, но у некоторых из этих людей сожгли дома
Sí pero mis deberes de Confesora mis poderes, me impiden ser esposa de Richard.
Да. Но мои обязанности как Исповедницы,… мои силы, не позволяют мне стать женой Ричарда.
Madre Confesora, está forzando a la gente de este pueblo a revivir días terribles,¿para qué?
Мать Исповедница, Вы заставляете людей этого города снова переживать те страшные дни. И с какой целью?
robaron mis poderes como confesora.
они забрали мои силы Исповедницы.
¿Y cuántas sentencias de muerte mas se firmarán si no traemos de regreso a Aydindril a la Madre Confesora?
И сколько еще смертных приговоров будет подписано если мы не приведем Мать- Исповедницу обратно в Эйдиндрил?
Hay una Confesora aquí, no te llevarás al muchacho hasta que le respondas.- Renn, diles.
Здесь Исповедница, и ты не заберешь мальчика, пока не ответишь перед ней.
Debe de ser difícil estar tan cerca de la Confesora, pero incapaz de acostarte con ella.
Это должно быть, трудно быть так близко с Исповедницей, но не быть в состоянии лечь с ней в постель.
La profecía dice que el Custodio no podrá ganar mientras la madre confesora viva.
Пророчество гласит:" Владетель не сможет победить, пока бьется сердце Матери- Исповедницы.".
matar a la Madre Confesora.
убить Мать- Исповедницу.
La Madre Confesora y el Buscador… están de camino al Muro Sinuoso de Valdaire, en busca de un pergamino antiguo.
Мать- Исповедница и Искатель на пути к Ветряной Стене в Валдалии, в поисках древнего свитка.
traeré a mi hermana así Aydindril no se queda sin una Confesora.
послать за моей сестрой так Эйдиндрил не останется без Исповедницы.
el Buscador protegió la vida de la Madre Confesora cuando fue puesta en peligro por una hermana de la Oscuridad.
он узнал о пророчестве, Искатель защищал Мать Исповедницу когда ей угрожала сестра тьмы.
Результатов: 115, Время: 0.138

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский