CONFLICT - перевод на Русском

Примеры использования Conflict на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Balian, Hrair," Armed Conflict in Chechnya:Conflict Resolution, Virginia, noviembre de 1995.">
Балиан, Хрейр." Вооруженный конфликт в Чечне: его последствия для детей",конфликтов, Виргиния, ноябрь 1995 года.">
patrocinada por Community Conflict Impact on Children
Воздействие общинного конфликта на детей>> и<<
También asistió a una reunión organizada por el Conflict Prevention and Peace Forum en el Consejo de Investigaciones sobre Ciencias Sociales para altos funcionarios de las Naciones Unidas sobre la protección de los civiles en la República Árabe Siria.
Она также участвовала в совещании по защите гражданских лиц в Сирийской Арабской Республике для старших должностных лиц Организации Объединенных Наций, организованном Форумом по вопросам мира и предотвращения конфликтов при Совете по исследованиям в области общественных наук.
En asociación con Watchlist on Children and Armed Conflict, el Gobierno ha desarrollado una aplicación móvil para proporcionar a los responsables de la formulación de políticas documentación para la negociación de los mandatos de mantenimiento de la paz.
Совместно с организацией<< Уотчлист: дети и вооруженные конфликты>> правительство Лихтенштейна разработало приложение для мобильных устройств, с помощью которого политики смогут получать доступ к документам, необходимым для ведения переговоров по мандатам операций по поддержанию мира.
La aportación de la UNESCO al Programa de las Naciones Unidas de Evaluación de los Recursos Hídricos del Mundo lleva por título" From Potential Conflict to Co-operation Potential(PC-CP)".
Доклад ЮНЕСКО, являющийся вкладом в Программу оценки водных ресурсов мира Организации Объединенных Наций, озаглавлен<< От потенциального конфликта к потенциалу сотрудничества( ПКПС)>>
A este respecto, se señaló a la atención de los participantes en el Coloquio un informe de Chatham House titulado" Conflict and Coexistence in the Extractive Industry"(Conflicto y coexistencia en la industria extractiva), que ofrecía orientación sobre las normas y los enfoques.
И вновь внимание участников Коллоквиума было обращено на доклад Чатем- хауса-" Конфликты и сосуществование в горнодобывающей промышленности", который содержит некоторые ориентиры в отношении стандартов и подходов.
estudió un informe de Amnistía Internacional titulado Fuelling Conflict: Foreign Arms Supplies to Israel/Gaza.
подготовленный организацией<< Международная амнистия>> под названием<< Разжигание конфликта: иностранные поставки оружия Израилю/ Газе>>
Se proyecta una película titulada" Children and Conflict in a Changing World",
Демонстрируется фильм" Дети и конфликты в изменяющемся мире", в котором звучат голоса детей,
some of whom were traumatized by events during the conflict.
лиц остается психическое здоровье, поскольку некоторые из них были травматизированы событиями в период конфликта.
titulado Children and Conflict in a Changing World.
стратегического обзора Грасы Машел<< Дети и конфликты в изменяющемся мире>>
Representante Especial del World Development Report on Conflict, Security and Development 2011.
бывший Специальный представитель и руководитель подготовки раздела« Конфликты, безопасность и развитие» для« Отчета о мировом развитии за 2011 год».
En un informe del Institute on Global Conflict and Cooperation de la Universidad de California
Отчет Института по глобальным конфликтам и сотрудничеству при Калифорнийском университете и Азиатского Сообщества говорит
potential conflict or religious matters.
возможными конфликтами или религиозными делами.
Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y Watchlist on Children and Armed Conflict).
вооруженных конфликтов мероприятие организует Постоянное представительство Лихтенштейна совместно с Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict also visited the Russian Federation,
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах также посетил 17- 24 июня 2002 года Российскую Федерацию, включая три республики:
Action for Children in Conflict, una organización no gubernamental internacional con sede en Makeni,
Международная неправительственная организация<< За интересы детей в конфликте>>, базирующаяся в округе Макени, в настоящее время
Yet" all persons who have lost their homes because of conflict should be considered forced migrants".
поэтому они не могут получить гуманитарную помощь, выдаваемую в лагерях, хотя все лица, утратившие свои дома в результате конфликта, должны считаться вынужденными мигрантами.
Véase" Report of the Committee on Migration, Refugees and Demography of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe concerning the conflict in Chechnya"(documento 8632, de 25 de enero de 2000).
См.<< Доклад Комитета по миграции, беженцам и демографии Парламентской ассамблеи Совета Европы о конфликте в Чечне>>( документ 8632 от 25 января 2000 года).
La metodología y el contenido del programa han sido preparados en colaboración con la Conflict Analysis Development Unit de la London School of Economics(Reino Unido), el Centro para la Solución de Conflictos(Sudáfrica),
Методика и содержание программы были разработаны в сотрудничестве с Группой по анализу конфликтов Лондонской школы экономики( Соединенное Королевство), Центром по урегулированию конфликтов( Южная Африка),
Las directrices y consideraciones contenidas en el folleto titulado Evacuation of Children from Conflict Areas, publicado conjuntamente por la OACNUR y el UNICEF en diciembre de 1992,
Руководящие принципы и соображения, изложенные в брошюре под названием" Эвакуация детей из районов конфликтов"(" Evacuation of Children from Conflict Areas"), опубликованной в декабре 1992 года совместно УВКБ
Результатов: 164, Время: 0.0438

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский