CONSTRUCTORAS - перевод на Русском

строительных
construcción
constructoras
de edificación
застройщиков
promotores
constructores
desarrolladores
urbanizadores
inmobiliarias
строители
constructores
albañiles
obreros
construcción
edificadores
builders
ensambladores
строительстве
construcción
construir
creación
consolidación
edificación
proyecto
edificios
obras
строительные
construcción
constructoras
obras
construction
edificación
строительными
construcción
constructoras
de edificación
de obras

Примеры использования Constructoras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
al reducir los costes de financiamiento de las constructoras, las entidades municipales pueden“bajar el riesgo” de los proyectos,
уменьшить затраты на финансирование для застройщиков, муниципальные власти могут« устранять риск»
Además, las empresas constructoras y su personal necesitarían protección permanente, no sólo en el sitio actual
Кроме того, необходимо будет на постоянной основе обеспечивать охрану строительных фирм и их персонала,
se han realizado 255 encuentros de" Mujeres Constructoras de Paz y Desarrollo" en más de 25 departamentos,
255 встреч по вопросам, касающимся роли женщин в строительстве мира и развитии в более чем 25 департаментах,
el gobierno, constructoras.
работаем на правительство, застройщиков.
A finales del año 2003, la CPEM publicó 10.000 ejemplares del documento institucional que presenta la Política Mujeres Constructoras de Paz y relaciona y describe brevemente toda
В конце 2003 году КПЕМ 10- тысячным тиражом опубликовал официальный документ с информацией о политике" Женщины- строители мира", содержащий ссылки на законодательство,
En julio de 2008, el Gobierno del Territorio firmó un contrato por un valor superior a los 59 millones de euros con una de las principales empresas constructoras españolas para erigir la nueva terminal aérea de Gibraltar
В июле 2008 года правительство территории подписало с одной из крупных строительных компаний Испании контракт на строительство в Гибралтаре нового воздушного терминала и соответствующих объектов инфраструктуры
Esto explica la razón de que, por regla general, las empresas constructoras, que conocen sobre todo a los fabricantes locales,
Это объясняет, почему строительные компании, знакомые прежде всего с местными производителями,
registro de los terrenos; y el tercero, uno que abarque las empresas constructoras, nacionales e internacionales,
третье направление- определение национальных и международных строительных компаний, включая работников,
La delegación de la Federación de Rusia concuerda con el Relator Especial en que las empresas constructoras que llevan a cabo actividades en el territorio palestino deben acatar los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos.
Ее делегация согласна со Специальным докладчиком, что строительные компании, осуществляющие деятельность на территории Палестины должны соблюдать Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека.
a través de los servicios contratados con empresas constructoras privadas, a fin de proveer de viviendas adecuadas a la población del país
посредством заключения контрактов с частными строительными компаниями, с тем чтобы обеспечивать население страны адекватным жильем,
la selección de empresas constructoras y la supervisión de las obras.
в отборе строительных фирм и контроле за строительными работами.
Se informó también a la Comisión Consultiva de que las empresas constructoras que ganaran las licitaciones para el proyecto deberían ser sometidas a una verificación estricta para poder operar dentro de la zona internacional.
Кроме того, Консультативный комитет был информирован о том, что строительные фирмы, победившие на торгах по проекту, будет необходимо тщательно проверить, с тем чтобы их персонал мог получить допуск в международную зону.
la emisión por las empresas constructoras de certificados de depósito negociables para viviendas.
также выпуск строительными компаниями жилищных передаваемых вкладных сертификатов.
del consorcio del proyecto suelen intervenir prestamistas, empresas constructoras, proveedores de equipo,
проектного консорциума в число других сторон обычно входят кредиторы, строительные компании, поставщики оборудования,
ingenios azucareros, fábricas de cemento y fertilizantes, empresas constructoras, bancos y compañías de seguros, agencias de publicidad, y demás.
заводами по производству цемента и удобрений, строительными фирмами, банками и страховыми компаниями, рекламными агентствами и тд.
El grupo de patrocinadores del proyecto, por lo tanto, suele incluir a compañías constructoras y de ingeniería y proveedores de equipo pesado interesados en ser los principales contratistas
Так, например, в состав группы спонсоров проекта обычно входят строительные и машиностроительные компании и поставщики тяжелого оборудования, заинтересованные в том, чтобы стать главными подрядчиками
A este respecto, el Secretario General confirma que el diseño detallado permitirá a las empresas constructoras determinar el costo global de la construcción antes de iniciar las obras y antes de que las Naciones Unidas queden vinculadas por contrato.
В этой связи Генеральный секретарь подтверждает, что благодаря рабочему проектированию строительные фирмы смогут достаточно точно определить общую стоимость строительства до начала работ и до принятия Организацией Объединенных Наций обязательств по проекту.
empresas constructoras y entidades financieras convencionales.
кооперативы, строительные компании и традиционные финансовые учреждения.
empresas constructoras, fundaciones,etc.,
Частные лица, строительные фирмы, фонды
el desarrollo desempeñan sus actividades en asociación con compañías inmobiliarias y constructoras privadas.
развития, активно сотрудничают с частными застройщиками и строителями.
Результатов: 70, Время: 0.1184

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский