CONTESTACIONES - перевод на Русском

ответы
respuestas
respondieron
ответов
respuestas
responder
contestaciones
ответах
respuestas
respondieron

Примеры использования Contestaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Consejo instó a los gobiernos que no hubieran respondido aún a los cuestionarios a presentar sus contestaciones a tiempo para incluirlas en el informe del Secretario General.
1995/ 13 Совет настоятельно призвал правительства, которые еще не ответили на вопросники, своевременно представить ответы для включения в доклад Генерального секретаря.
lo cual tal vez haga más difícil cuidar de que se presenten datos válidos en las contestaciones al cuestionario para los informes anuales.
социальный контекст, что может затруднять обеспечение представления достоверных данных в ответах на вопросник к ежегодным докладам.
preparar contestaciones al Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas en las causas relacionadas con pensiones(diez ocasiones);
подготовка ответов, представляемых ответчиком в Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций по делам, связанным с пенсионными вопросами( 10 случаев);
Lo más notable es que todas las 48 contestaciones de los gobiernos así como otras seis contestaciones de órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas que figuran en el informe,
Самым примечательным является тот факт, что все 48 ответов от правительств, а также 6 других ответов от органов и учреждений системы Организации Объединенных Наций, отраженные в докладе,
solicitudes, contestaciones y otros asuntos relacionados con el juicio, en particular cuestiones urgentes,
ходатайств, ответов на ходатайства и в других связанных с судебными разбирательствами вопросах,
quienes deberán traducir fielmente las preguntas y contestaciones que hayan de transmitir.
в обязанности которых входит добросовестный перевод вопросов и ответов на них.
culturales de la población(94% de las respuestas) pero sus resultados se evaluaban con menor frecuencia(58% de las contestaciones).
оценка результатов таких кампаний проводится не так часто( 58 процентов ответов).
hasta el 15 de noviembre de 2002 se habían recibido 117 contestaciones al cuestionario destinadas al segundo ciclo de presentación de informes.
двухгодичный период для представления Комиссии на ее сорок четвертой сессии в марте 2001 года, то к 15 ноября 2002 года было получено 117 ответов на вопросник.
traducción de documentos y contestaciones en el idioma materno,
при помощи судебных переводчиков, перевода документов и ответов на родной язык, при посредничестве должностных лиц,
En lo que se refiere a los costos de las partes(abogados, agentes, expertos, preparación de memorias y sus contestaciones,etc.), el Fondo Fiduciario del Secretario General para Asistir a los Estados en la Solución de Controversias a través de la Corte Internacional de Justicia podría proveer ayuda financiera(ver cap. VI).
Что касается расходов, которые несут заинтересованные стороны( расходы на юрисконсультов, представителей, экспертов, подготовку меморандумов и контрмеморандумов и т. п.), то оказать финансовую помощь может целевой фонд Генерального секретаря для помощи государствам в разрешении споров через Международный Суд( см. главу VI);
El Grupo de Trabajo ha recibido contestaciones a los llamamientos urgentes dirigidos a los Gobiernos de los siguientes países:
Рабочая группа получила ответы на призывы к незамедлительным действиям, направленные правительствам следующих стран:
El Grupo de Trabajo ha recibido contestaciones a los llamamientos urgentes dirigidos a los Gobiernos de los siguientes países:
Рабочая группа получила ответы на призывы к незамедлительным действиям, направленные правительствам следующих стран:
De las 38 contestaciones recibidas, una sola, de un Estado Miembro,
Из 38 полученных ответов в одном ответе, поступившем от государства- члена,
El Comité pidió al Estado Parte que proporcionase al Comité todas las contestaciones escritas prometidas por la delegación.
Комитет просил государство- участник представить Комитету в письменном виде ответы на все вопросы, заданные делегации,
De las 38 contestaciones recibidas, 4(11%) podían caracterizarse como parcialmente pertinentes,
Из 38 полученных ответов 4( 11 процентов) можно назвать частично релевантными в том смысле,
obstante, que el informe no fuese completo en cuanto a su cobertura de todos los derechos establecidos en el Pacto, y que las contestaciones del Estado parte a la lista de cuestiones no ofrecieran respuestas sistemáticas a las cuestiones suscitadas.
выполнении государством- участником обязательств, предусмотренных Пактом, Комитет с сожалением отмечает, что доклад не в полной мере охватывает все содержащиеся в Пакте права, а ответы государства- участника на перечень вопросов не систематизированы.
Entre esos procedimientos figuran, por ejemplo, las demandas, contestaciones, alegaciones, escritos procesales
Примером таких дел могут послужить иски, встречные заявления, материалы,
Algunas contestaciones contenían descripciones genéricas de los principios interpretativos,
В некоторых ответах содержалось общее описание принципов толкования;
La Sra. MEDINA QUIROGA dice que no ha recibido contestaciones satisfactorias a tres preguntas que hizo en relación con el artículo 9.¿Cuánto tiempo puede una persona permanecer en detención administrativa a tenor del Código de Procedimiento Penal
Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что она не получила удовлетворительных ответов на три вопроса, заданные ею в связи со статьей 9. Как долго может продолжаться административное задержание, произведенное на основании Уголовно-процессуального кодекса или Декрета№ 21? Имеют ли сотрудники
Contestación de los crímenes contra humanidad.
Отрицание преступлений против человечности.
Результатов: 49, Время: 0.0531

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский