ОТВЕТАХ - перевод на Испанском

respuestas
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
respondieron
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
respuesta
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
responder
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться

Примеры использования Ответах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В своих ответах Управление Верховного комиссара по правам человека,
En sus respuestas, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos,
В рамках следующего этапа обзора каждое государство- участник представляет в своих ответах на комплексный контрольный перечень вопросов для самооценки информацию о прогрессе в отношении комментариев,
En la fase de examen siguiente, cada Estado parte presentará, en sus respuestas a la lista amplia de verificación para la autoevaluación, información sobre los progresos realizados en relación
В отношении производства хлорщелочи восемь стран указали в ответах уровень замещения" 2",
Ocho países respondieron con un nivel de sustitución de" 2", y uno, Alemania,
Цифры численности народонаселения являются официальными данными, представляемыми в ответах на вопросник Организации Объединенных Наций,
Las cifras de población son datos oficiales suministrados en respuesta a un cuestionario de las Naciones Unidas,
Болгария создала Комиссию по защите от дискриминации, и в письменных ответах содержатся статистические данные( таблица№ 5)
Bulgaria ha creado una Comisión para la Protección contra la Discriminación, y las respuestas por escrito presentan(cuadro Nº 5)
В тех немногочисленных ответах, которые были получены не из указанных регионов и в которых рассматривались используемые экономические модели
Muchos de los escasos participantes en la encuesta procedentes de fuera de esas regiones que respondieron a la pregunta sobre los modelos económicos y las técnicas econométricas utilizadas,
Ирак утверждает в своих ответах, что" Гидроградне" так или иначе пришлось бы репатриировать своих рабочих независимо от вторжения и что поэтому расходы по репатриации не должны компенсироваться.
En su respuesta, el Iraq argumenta que Hidrogradnja habría tenido que repatriar de todos modos a sus trabajadores independientemente de la invasión y que, por consiguiente, los gastos de repatriación no deberían ser indemnizables.
Практически во всех ответах упоминается участие неправительственных организаций,
En casi todas las respuestas se mencionó la participación de organizaciones no gubernamentales,
полное устранение возникшей перегрузки и, следовательно, на ликвидацию в среднем годичного отставания в ответах на корреспонденцию.
el plan permitirá eliminar todos los casos atrasados y, con ello, la demora en responder a la correspondencia, que es de un año por término medio.
Конференция, возможно, пожелает призвать государства- члены представлять Секретариату необходимую информацию в ответах на контрольный перечень вопросов,
La Conferencia tal vez desee instar a los Estados Miembros a que presenten a la Secretaría la información necesaria en respuesta a la lista de verificación,
В своих ответах, направленных Генеральному секретарю во исполнение резолюций 52/ 38 J
En las respuestas que dirigieron al Secretario General de conformidad con las resoluciones 52/38 J
бы еще раз обратить внимание на те сведения, которые новозеландская делегация сообщила в своем вступительном слове, а также в ответах на вопросы Комитета.
el Gobierno de Nueva Zelandia desea reiterar las explicaciones que dio su delegación al presentar el informe y al responder a las preguntas del Comité.
В своих ответах на перечень проблем
En sus respuestas a la lista cuestiones
Наконец, в ответах на перечень тем и вопросов государство- участник утверждает, что проституция
Por último, en su respuesta a la lista de cuestiones y preguntas, el Estado parte ha afirmado
постарается дать все необходимые уточнения в ответах на вопросы, содержащиеся в подготовленном перечне.
tratará de dar todas las precisiones necesarias al responder a las preguntas de la lista de cuestiones que deben considerarse.
Пояснения, приведенные государством- участником в его письменных ответах, основываются на таком толковании Всеобщей декларации прав человека,
La explicación dada por el Estado parte en las respuestas escritas se basa en una interpretación de la Declaración Universal de Derechos Humanos
В ответах на этот вопрос отмечалось,
En respuesta a esta pregunta, se señaló que,
Г-н Эль- Хаиба говорит, что ни в периодическом докладе, ни в письменных ответах не содержится информации о предпринимаемых
El Sr. El-Haiba dice que el informe periódico y las respuestas escritas no contienen información alguna sobre las medidas adoptadas
Армения также обязуется регулярно сообщать УНПООН о своих ответах Контртеррористическому комитету в связи с просьбой последнего о предоставлении четвертого доклада Армении во исполнение ее обязательств по резолюции 1373 Совета Безопасности.
Armenia se compromete además a mantener informada a la Oficina contra la Droga y el Delito de la respuesta al Comité contra el Terrorismo, tras la solicitud de este último de que Armenia le presente su cuarto informe sobre las obligaciones contraídas en virtud de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad.
В своих ответах на вопросник ОИГ по этой теме организации в целом признали выгоды
En sus respuestas al cuestionario de la DCI sobre este tema, las organizaciones reconocieron
Результатов: 3747, Время: 0.0484

Ответах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский