CUALIFICADA - перевод на Русском

квалифицированной
idóneo
calificado
cualificado
capacitado
especializado
квалификации
calificaciones
cualificaciones
competencias
conocimientos
aptitudes
capacidad
calificar
capacitación
formación
tipificación
квалифицированный
idóneo
calificado
cualificado
capacitado
especializado
квалифицированную
idóneo
calificado
cualificado
capacitado
especializado
квалифицированным
idóneo
calificado
cualificado
capacitado
especializado
высокопрофессиональную

Примеры использования Cualificada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
debería poder aprobar su programa de trabajo por mayoría cualificada de dos tercios de los miembros presentes y votantes.
она должна быть в состоянии принимать свою программу работы квалифицированным большинством в две трети присутствующих и принимающих участие в голосовании членов.
Los presos y detenidos tienen garantizado el derecho a la asistencia médica cualificada y, en caso de necesidad, la reciben en centros médicos.
Задержанным и заключенным под стражу лицам обеспечивается их право на квалифицированную медицинскую помощь, а в случае необходимости оказывается помощь в медицинских учреждениях.
En su sesión del 5 de octubre de 1995, el Consell General aprobó la primera Llei qualificada de la nacionalitat(Ley cualificada de nacionalidad).
На заседании 5 октября 1995 года Генеральный совет принял первый Llei qualificada de la nacionalitat( Квалифицированный закон о гражданстве).
La decisión de señalar el caso a la atención del Gobierno será aprobada por una mayoría cualificada del 80% de los miembros del Grupo de Trabajo.
Решение о том, чтобы обратить внимание правительства на конкретный случай, принимается квалифицированным большинством в 80% членов Рабочей группы.
El derecho del encausado a recibir asistencia letrada cualificada se consagra en el artículo 10 del Código de Procedimiento Penal.
Право получать осужденными квалифицированную юридическую помощь адвокатов закреплено статьей 10 УИК.
El estatuto de los magistrados está garantizado por una ley orgánica de 1992 que solo puede modificarse por mayoría cualificada.
Статус судей гарантируется органическим законом 1992 года, поправки в который могут вноситься только квалифицированным большинством.
En el sentido más estricto, puede entenderse por asistencia letrada la asistencia cualificada, prestada por un abogado.
В более узком смысле под правовой помощью можно понимать квалифицированную помощь адвоката.
En virtud del párrafo 3 del artículo 79 no se puede derogar este principio, ni siquiera con la mayoría cualificada necesaria para modificar la Constitución.
Пункт 3 статьи 79 не позволяет отменять этот принцип даже квалифицированным большинством, необходимым для внесения изменений в Конституцию.
Con arreglo al derecho procesal, los encausados tienen derecho a recibir asistencia letrada cualificada.
В соответствии с нормами уголовно-процессуального законодательства лица, привлекаемые к уголовной ответственности, имеют право получать квалифицированную юридическую помощь адвокатов.
El derecho a una asistencia médica cualificada es un derecho constitucional de cada ciudadano de la República de Uzbekistán.
Право на квалифицированное медицинское обслуживание является для каждого гражданина Республики Узбекистан конституционным.
Ha solicitado asistencia cualificada, que actualmente no recibe, para cumplir la disposición objeto de examen.
Для обеспечения соблюдения рассматриваемого положения была запрошена квалифицированная помощь, в настоящее время не предоставляемая.
Alcanzar un acuerdo por mayoría simple o cualificada cuando sea imposible llegar a una decisión por consenso;
Приходить к согласию на основе простого или квалифицированного большинства в случае невозможности принятия решения на основе консенсуса;
En la Convención de la WCPFC se requiere una mayoría cualificada para la toma de decisiones respecto de la mayor parte de las cuestiones,
Конвенция ВКПФК предусматривает квалифицированное большинство голосов для принятия решений по большинству вопросов,
El Perú informó de que se necesitaba asistencia técnica cualificada, que en la actualidad no se recibe,
Перу сообщила, что для исправления существующего положения, которое было охарактеризовано как частичное соблюдение, требуется квалифицированная техническая помощь,
Costa Rica y El Salvador señalaron que necesitaban asistencia cualificada para armonizar sus sistemas nacionales con las disposiciones de la Convención.
Сальвадор сообщили, что для приведения их внутренних систем в соответствие с положениями Конвенции требуется квалифицированная помощь.
Párrafo 10/11: aumento del umbral de la mayoría cualificada para la toma de decisiones;
Пункт 10/ 11: увеличение порога квалифицированного большинства для принятия решений;
que la persona que consiguió el trabajo estaba más cualificada.
который получил работу, был более квалифицированный.
solicitó una asistencia técnica cualificada que actualmente no recibe.
Нигерия запросила квалифицированную техническую помощь, которую она в настоящее время не получает.
Por consiguiente, los médicos de familia pueden brindar asistencia médica cualificada, incluso de emergencia, a la gran mayoría de pacientes,
Итак, семейные врачи способны предоставить квалифицированную, в том числе неотложную, медицинскую помощь подавляющему большинству больных,
dirigido por una Directora altamente cualificada, los recursos necesarios para su revitalización y reorganización.
возглавляемому очень грамотным директором, необходимые ресурсы для его обновления и реорганизации.
Результатов: 246, Время: 0.4202

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский