CUALQUIER REFORMA - перевод на Русском

любой реформы
de toda reforma
любые реформы
toda reforma
любых реформ
cualquier reforma
любое реформирование

Примеры использования Cualquier reforma на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se consideró que la gobernanza ambiental era un componente esencial del desarrollo sostenible, y que cualquier reforma y fortalecimiento de la gobernanza ambiental debería servir los objetivos del desarrollo sostenible, incluida la erradicación de la pobreza.
Экологическое руководство рассматривалось как основной компонент устойчивого развития, и любая реформа и усиление экологического руководства будут служить достижению его целей, включая ликвидацию нищеты.
En verdad, los economistas alemanes de línea dura ya habían respondido a la crisis política de Italia haciendo circular peticiones para bloquear cualquier reforma de la eurozona que pudiera ser considerada como una concesión.
Немецкие экономисты, выступающие за жесткую линию, уже отреагировали на политический кризис в Италии, распространив петицию с призывом заблокировать любые реформы в еврозоне, которые могут быть восприняты как уступка.
En este sentido, la Relatora Especial desea subrayar que cualquier reforma que se emprenda en el ámbito de los derechos humanos debe acompañarse de libertad de expresión
В этой связи Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что любая реформа в области прав человека должна сопровождаться обеспечением свободы выражения мнения
no se puede olvidar que cualquier reforma de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario influye considerablemente en la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz.
не следует забывать о том, что любая реформа шкалы взносов в регулярный бюджет окажет существенное внимание и на шкалу взносов на операции по поддержанию мира.
Cualquier reforma del Consejo de Seguridad debe reflejar las preocupaciones de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas,
Любая реформа Совета Безопасности должна отражать заинтересованность всех государств- членов Организации Объединенных Наций,
Por tanto, cualquier reforma del sistema financiero internacional debe ser ampliamente discutida por todos los países y tener una agenda claramente definida
В этой связи любая реформа международной финансовой системы должна широко обсуждаться всеми странами и должна иметь четко определенную повестку дня,
Reafirmando su posición de principio de que cualquier reforma del Consejo de Seguridad debe asegurar una representación adecuada de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica en cualquier categoría de miembros de un Consejo de Seguridad ampliado.
Вновь подтверждая свою принципиальную позицию о том, что любая реформа Совета Безопасности должна обеспечить адекватное представительство в любой категории членства в расширенном Совете Безопасности.
quiere destacar ahora que cualquier reforma del Consejo de Seguridad que no anule el poder de veto carecería de significado.
хотела бы теперь подчеркнуть, что любая реформа Совета Безопасности, которая не предусматривает отмену права вето, была бы бессмысленной.
siendo plenamente conscientes de que cualquier reforma que consagre el status quo sólo puede ser relativa.
прекрасно понимая, что любая реформа, увековечивающая статус-кво, может носить лишь частичный характер.
Además, en cualquier reforma era importante tener siempre a la vista el objetivo de la promoción del comercio,
Кроме того, при осуществлении любых реформ важно четко представлять себе цель содействия развитию торговли при одновременном обеспечении рентабельности
Cualquier reforma del Consejo que sólo cumpla las aspiraciones de algunos
Всякая реформа Совета, которая приведет к удовлетворению чаяний лишь одной группы государств,
Además, las mismas deficiencias son un obstáculo para cualquier reforma que tenga por objeto poner fin
Кроме того, те же самые недостатки являются препятствием для проведения любых реформ, которые имеют своей целью положить конец нарушениям прав человека
están ansiosos por bloquear cualquier reforma del sector financiero
беспокоятся о том, чтобы блокировать какие-либо реформы в финансовом секторе,
recomendaciones del Comité al respecto facilitarían aportes útiles a la labor del Consejo y a cualquier reforma de las Naciones Unidas.
этот доклад и связанные с ним выводы и рекомендации Комитета внесут ценный вклад в работу Совета и в проведение любой реформы Организации Объединенных Наций.
Por una parte, cualquier reforma debe tender a dar a los países de bajos ingresos una mayor representación
Любая реформа должна быть направлена на то, чтобы, с одной стороны,
Por consiguiente, nos parece que cualquier reforma que llevemos adelante en la Organización debería tener en mira afrontar estos nuevos desafíos,
Следовательно, мы считаем, что любая реформа Организации Объединенных Наций должна быть направлена на решение таких новых проблем,
de amplias consultas y debates públicos y, además, contar con el pleno apoyo del Parlamento para realizar cualquier reforma de la legislación sobre la pena de muerte.
широких общественных консультаций и обсуждения и, кроме того, при проведении любой реформы законодательства о высшей мере наказания он должен пользоваться полной поддержкой парламента.
Mi delegación será extremadamente breve y se limitará a reiterar la ya conocida posición de Guatemala en el sentido de que estamos convencidos de que cualquier reforma del Consejo de Seguridad no debe ceñirse exclusivamente al tema de la membresía, sino debe abordar de
Наша делегация хотела бы просто и кратко подтвердить хорошо известную позицию Гватемалы. Мы убеждены в том, что любая реформа Совета Безопасности не должна сводиться сугубо к вопросу членства, а должна охватывать пересмотр его методов работы
la principal instancia reguladora del orden global, y consideramos inadmisible cualquier acción internacional que esté fuera de la legalidad establecida en su Carta, o cualquier reforma que vaya en detrimento de su agenda social.
мы считаем неприемлемыми любые международные меры, которые принимаются за пределами правовых рамок Устава Организации или любые реформы, которые будут наносить ущерб социальной программе Организации.
1998 la resolución 53/30, por la que se exige una mayoría no inferior a los dos tercios para aprobar cualquier reforma que se refiera a la integración del Consejo de Seguridad.
в которой содержится требование о необходимости по меньшей мере большинства в две трети голосов для утверждения любой реформы в отношении членского состава Совета Безопасности.
Результатов: 95, Время: 0.0626

Cualquier reforma на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский