CUAN - перевод на Русском

как
como
tanto
forma
manera
es
насколько
cuán
si
qué tan
como
hasta donde
hasta qué punto
grado
cuan
de que
entender
о том какой

Примеры использования Cuan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mira cuan pequeñas son sus manitas comparadas con las de Ben.
Посмотри, какие у него маленькие ручки по сравнению с Беном.
Cuan equivocado estaba.
Как сильно я ошибался.
No me importa cuan decepcionante haya sido tu trabajo hacia ese sueño.
Меня не волнует, сколько разочарований вы претерпели, пока шли к ней.
¿Cuan profunda es su cortada, señor?
Какой глубины этот порез, сэр?
Jesús protégeme. Cuan bendito soy.
Иисус благословил меня за то, что я.
Supongo que todo depende de cuan honorable sea mi muerte.
Думаю, это зависит от того, сколько чести будет в моей смерти.
Y si se cansan recuerden cuan importantes son sus nombres"Agentes".
Если устанете, помните, какие у вас важные имена… Агенты.
cuan solo te has sentido, cuan asustado.
Я знаю, каким одиноким ты себя чувстовал, как был напуган.
Dejar a un hombre morir, sin importar cuan malo sea, está mal.
Позволить человеку умереть, каким бы он ни был, Это неправильно.
El éxito depende de cuan bien estemos relacionados con nuestro entorno.
Успех зависит от того, насколько хорошо мы взаимодействуем с окружающим миром.
Cuan solitaria es la existencia humana.
Какие же мы- люди- одинокие существа.
Aquí hay un ejemplo de cuan evocador puede ser el inglés.
Вот пример того, насколько экспрессивен бывает английский язык.
Cuan educado, divertido.
Каким вежливым и веселым.
Cuan largo parecia mientras Lydecker contaba los segundos.
Как же долго Лайдекер отсчитывал секунды.
Sabes cuan dramatica puedes ser.
Ты знаешь, какой драматичной ты можешь быть.
Nos mostró cuan asustados estaban.
Это показало нам, как сильно они были напуганы.
El pueblo soviético sabe muy bien cuan terrible es la guerra.
Советские люди хорошо знают, какая ужасная и разрушительная вещь война.
¿No conseguiste tu trabajo aquí cuan aún tenías cerca de 20 años?
А разве тебя не взяли сюда, когда тебе было 20 лет?
Únicamente si Eden llegara a saber cuan proféticas esas palabras serían.
Если бы только Иден знала, какими пророческими станут эти слова.
Sólo recordaremos cuan genial fue nuestra boda.
Мы будем вспоминать лишь, какой прекрасной была наша свадьба.
Результатов: 380, Время: 0.0545

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский