CUANDO ESTOY CON - перевод на Русском

когда я с
cuando estoy con
когда я рядом с
cuando estoy con

Примеры использования Cuando estoy con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y cuando estoy con ella, cada hueso en mi cuerpo me dice que me le una,
И когда я с ней, каждая кость в моем теле говорит мне,
En realidad, iba a decir que soy mucho mejor cuando estoy con alguien como tú.
Вообще-то я хотел сказать, что намного лучше когда я с кем-то вроде тебя.
Solo me permiten jugar con él cuando estoy con mamá o con el abuelo.
Мне разрешали с ним играть, только когда я была с мамой или с дедулей.
Pero no va a ser fácil, porque cuando estoy con Amy y nuestras áreas del traje de baño se interfieren… Oh amigo, es mágico.
Но это будет непросто, ведь, когда мы вместе с Эми, наши интимный зоны притягиваются… это просто магия.
Cuando estoy con una mujer, necesito saber que yo salgo con más gente que ella.
Если я с женщиной, я просто должен иметь больше баб, чем она мужиков.
que estoy viviendo Es cuando estoy con usted.
чувствую вкус жизни только тогда, когда я рядом с тобой.
Cuando estoy con Ud… veo en sus ojos los mundos que visito en mis sueños.
Когда я с Вами, я вижу такую глубину в Ваших глазах, которая похожа на миры,
que estoy en el punto más alto cuando estoy con la gente que me rodea todos los días.
я чувствую себя на пике эмоций, когда я с людьми, которые окружают меня каждый день.
Me has escrito cuando estaba con Mike.
Пишешь мне, когда я с Майком.
Un día, cuando estaba con Yuka, alguien me detuvo en la calle.
Однажды, когда я была с Юкой, кто-то остановил меня на улице.
Me has llamado cuando estaba con Mike.
Ты звонишь мне, когда я с Майком.
Cuando estuve con Max, él te mencionó.
Когда я была с Максом он упоминал тебя.
Cuando estaba con Fitz, estaba feliz de que estuvieras por ahí, también.
Когда я была с Фитцем, я тоже была рада, что ты была рядом.
Bien, cuando estaba con Roberta, yo estaba orgullosa.
Ладно, когда я была с Робертой я гордилась.
Cuando estaba con John Rowland, todos los sentidos fue mayor.
Когда я была с Джоном роландом каждое чувство было усилено.
Cuando estaba con tu padre,¿yo te atraía?
Когда я была с твоим отцом, ты представлял меня?.
Quiero decir, cuando estaba con Michael, Puedo verme con él.
В смысле, когда я была с Майклом, я могла видеть будущее рядом с ним.
Me puse muy mal cuando estaba con el papá de Quentin.
Все пошло наперекосяк, когда я была с отцом Квентина.
Tal vez se me haya pasado por la cabeza cuando estaba con él.
Возможно, у меня была такая мысль, когда я была с ним.
Nunca debería haber tratado de mantener nuestra amistad cuando estaba con Leo.
Мне не следовало возобновлять нашу дружбу, когда я была с Лео.
Результатов: 88, Время: 0.0873

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский