CUEVAS - перевод на Русском

пещеры
cuevas
cavernas
grutas
cuerva
куэвас
cuevas
пещерных
de las cuevas
берлогах
гроты
каверны
cuevas
cavernas
землянках
пещерах
cuevas
cavernas
grutas
пещер
cuevas
cavernas
пещере
cueva
caverna
gruta
куэваса
cuevas

Примеры использования Cuevas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Se dirigen a las cuevas?
Они направляются к пещерам?
Mulder y Ludwig se aventuran en las cuevas volcánicas para encontrar a Trepkos.
Малдер и Людвиг предпринимают рискованный спуск в вулканическую пещеру, чтобы найти Трепкоса.
Tú y yo iremos a las cuevas e intentaremos encontrar el Shadrin.
Мы с тобой пойдем к пещерам и попробуем найти Шадрина.
¿Dónde están las cuevas?
А где берлога?
He cambiado la sangre roja con el fango de las cuevas.
Лицо мое стало кроваво- красным от пещерной пыли.
Después de la señal de K9, evacuad la Torre y volved a las cuevas.
После сигнала К9 сразу же покиньте Башню и отходите к пещерам.
Tenemos suerte de tener cuevas.
Нам повезло, что у нас есть пещера.
Se llaman las cuevas de fuego.
Они называются огненными пещерами.
A las cuevas de fuego.
К огненным пещерам.
José Cuevas.
Хосе Куэвасом.
Y ve a reunirte con el resto a las cuevas.
Скачи к остальным, к пещерам.
Tenemos que hacer un día completo de viaje a las cuevas del Mar.
Придется уехать на целый день к Морскому гроту.
Sabes, llevan sus cosas de regreso a sus cuevas y las esconden.
Знаешь, забирают что-то в свою пещеру и прячут там.
¿A qué se debe tu súbito interés en las cuevas?
Почему такой внезапный всплеск интереса к пещерам?
Tenía que volver a las cuevas.
Я должна была возвратиться к этим пещерам.
Navegamos en unas cuevas de arrecifes.
Мы плывем над рифовыми пещерами.
Te enseñará el camino a las cuevas.
Герен покажет вам путь к пещерам.
¿Hay otro camino hacia las Cuevas del Eco?
Есть ли другой путь к пещерам?
Los hombres necesitan sus cuevas.
Мужчинам нужны их берлоги.
No hay estrellas en las grutas; en las cuevas todo es negro absoluto.
В гроте нет ни одной звездочки; в гроте абсолютная темнота.
Результатов: 546, Время: 0.074

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский