ПЕЩЕРАХ - перевод на Испанском

cuevas
пещера
грот
куэва
берлоге
логова
вертепом
пещерного
cavernas
пещера
cueva
пещера
грот
куэва
берлоге
логова
вертепом
пещерного
grutas
грот
пещере

Примеры использования Пещерах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты вроде говорил, что вырос в этих пещерах.
¿¡No dijiste que habías crecido en estos túneles?!
Строения Мавзолей пещерах.
El Mausoleo de Ardeatine.
Да, в космических пещерах?
Sí,¿en la mazmorra espacial?
Начнем поиск в пещерах дикарей, здесь,
Vamos a iniciar la búsqueda en estas cuevas primitivas, aquí,
Экспериментальный центр исследования атомной энергии, построенный в пещерах в Уэнли Мур, переживает таинственные утечки энергии
Un edificio de investigación de energía nuclear construido en una red de cavernas en Wenley Moor está experimentando misteriosos bajones de energía
Они заставляют их работать в пещерах или спаивают их на мальчишниках, чтобы ими бросаться.
Los ponen a trabajar en grutas o los emborrachan en fiestas de fraternidad para poder lanzarlos.
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос,
¿Sus computadoras explican cómo mis antepasados que también habitaban en cavernas evolucionaron hasta levantar Stratos
Не забудьте и о соляных пещерах с благодатным воздействием на человеческое здоровье.
Tampoco se olvide de visitar la cueva de sal, que tiene efectos beneficios para la salud humana.
Они могут залегать глубоко и неподвижно в огромных пещерах или же ютиться в расщелинах между камнями и галькой.
Puede encontrarse quieta en lo profundo de enormes cavernas, o puede escurrise en las pequeñas grietas de roca y grava.
В этих пещерах так много жизни, что я не смогу даже немного вам о ней рассказать.
Hay tanta vida en esta cueva y ni siquiera puedo empezar a rasgar su superficie con ustedes.
Прямо сейчас мы работаем в пещерах и исследуем и воссоздаем, но я думаю, в будущем мы будем их
Y ahora mismo, estamos haciendo ciencia y recreación en estas cavernas, pero creo que en el futuro las usaremos para vivir
На самом деле, в пещерах доступно так много энергии для биологических существ, что тут находится огромное количество слепых пещерных рыб.
De hecho, hay tanta energía disponible para biología en esta cueva, que hay una gran cantidad de Peces de Caverna.
Специальный докладчик посетил лиц, проживающих в пещерах в районе Джимба, которые вынуждены будут покинуть землю, на которой они жили в течение многих поколений.
El Relator Especial visitó a los habitantes de cavernas en la región de Jimba a quienes se ha decidido trasladar de la tierra que ocupan desde hace generaciones.
Мы живем в пещерах, страдаем от месячных,
Sólo vivimos en cavernas, teniendo nuestros períodos,
Если такой луч окажется в вашей галактике и будет направлен на вас, прячьтесь в пещерах.
Si uno de estos suceden en la galaxia y ese rayo viene en nuestro camino ve a ocultarte en una cueva.
В пещерах можно обнаружить искусную наскальную живопись, изобращающую людей,
En sus cavernas se han encontrado pinturas de hábil ejecución que representan hombres,
который напоминает другие похожие знаки в пещерах Агуас- де- Новалес и Марсула.
situado en la«Galería B» que se parece a otros de la cueva de Aguas de Novales y de Marsoulas.
Мы все знакомы с неуловимым лидером террористической группы, которая скрывалась в Афганских пещерах в течение многих лет.
A todos nos es familiar un evasivo líder de un grupo terrorista que se ha estado escondido en las cavernas afganas durante años.
Так вы скрывались здесь или… или… или в вигвамах или как раньше, в каких-то пещерах слушая истории, читая книги?
¿Así que te refugiaste aquí o… o… o en un tipi o antes de eso, en alguna cueva, escuchando historias, leyendo libros?
все мы еще жили в пещерах.
el hombre vivía en cavernas.
Результатов: 310, Время: 0.3448

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский