CUEVA - перевод на Русском

пещера
cueva
caverna
грот
gruta
cueva
groth
grote
groot
grotto
пещере
cueva
caverna
куэва
cueva
берлоге
cueva
guarida
casa
логова
guarida
escondite
cueva
вертепом
cueva
пещерного
cavernario
cueva
пещеру
cueva
caverna
пещеры
cueva
caverna
гроте
gruta
cueva
groth
grote
groot
grotto

Примеры использования Cueva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tengo una cueva sin otros osos.
У меня есть логово без других медведей.
La oscuridad de una cueva es peor que la oscuridad del espacio.
Темнота грота- хуже, чем мрак космоса.
Vivo en una cueva de hombres,¿sabes?
Я живу в мужском логове, знаешь?
Sr. Mago,¿por qué le dicen la Cueva de la Desesperanza?
Мистер Волшебник, почему это место назвали Пещерой Безнадежности?
¡La llamaré Cueva de la Telaraña!
Пусть она будет" пещерой Паутины"!
¿Por qué no puede ser una cueva de mujer?
А почему это не может быть женской пещерой?
Incluyendo la Cueva de la Magia.
Включая совет директоров" Волшебных Пещер".
Yo estaba ni de lejos cerca de la Cueva esa noche.
Меня даже рядом не было с" Пещерами" тем вечером.
Tenemos un testigo que lo vio en la Cueva esa tarde.
У нас есть свидетель, который видел вас рядом с" Пещерами" тем вечером.
Sayid, necesito mis cosas de la cueva.
Саид, мне нужны мои вещи из пещер.
¿Cómo cartografiar una cueva?
Так как составляются карты пещер?
Lo llamaban la cueva de cristal.
Его называют кристальной пещерой.
Imagine un gran calabozo en forma de cueva.
Представьте себе огромную подземную тюрьму с пещерами.
Christian Cueva.
Кристиана Куэвы.
Jugar tenis con la Cueva.
Теннис Играть в теннис с пещерой.
Hemos perdido contacto con la entrada de la cueva 2, señor.
Мы потеряли контакт с пещерой два, сэр.
Nunca vi una cueva.
Я никогда не видела пещер.
Así que, qué hacemos con la cueva del murciélago?
Что нам делать с мышиной пещерой?
No pasé mucho tiempo en esta cueva.
Я не очень много времени провела в этих пещерах.
Pete,¿recuerdas cuando estuve en la cueva y tuve esos recuerdos?
Пит, помнишь, когда я был в пещерах, я видел вспышки?
Результатов: 1357, Время: 0.1922

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский