ЛОГОВА - перевод на Испанском

guarida
логово
убежище
берлога
олчьего
вертеп
escondite
убежище
укрытие
тайник
прятки
логово
место
заначка
тайный склад
guaridas
логово
убежище
берлога
олчьего
вертеп
cueva
пещера
грот
куэва
берлоге
логова
вертепом
пещерного

Примеры использования Логова на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Должно быть, мы уже недалеко от логова чудовища.
Debemos estar cerca de la guarida del monstruo.
Убирайся из моего логова!
¡Fuera de mi hogar!
Мы, должно быть, около логова Дурслара.
Debemos de estar cerca del nido del Durslar.
И мы сможем проследить его до его логова.
Y podemos rastrear sus pasos hasta su casa.
Они проследили его до его логова, зная, что он имеет доступ к золоту.
Ellos siguieron la pista hasta su guarida, a sabiendas de que tenía el oro
Крутой склон- лучшее место для логова, но это- хитрое место, чтобы совершить ваши первые шаги.
Una pendiente empinada es ideal para la guarida, pero no para dar los primeros pasos.
Его машина была возле логова Руиза, а недавно- возле места убийства главаря РСК.
También tenemos su coche afuera del escondite de Ruiz… y recientemente en la escena del crimen del primer de los RSK.
Если мы вблизи логова, в пределах радиуса их охоты
Si estamos cerca de su guarida, y si estamos dentro de ese radio,
Он бы не стал забирать все, из логова" Э", когда узнал, что у меня есть ключ.
No se hubiera llevado todas las cosas del escondite de"A" cuando sabía que tenía la llave.
мы должны проследить за ними до логова, оставаясь незамеченными.
debemos seguirlos a su guarida, pero sin ser vistos.
Скажи мне, что ты не задумался о том, как похитить ее, чтобы выманить его из логова.
Dime que no has estado pensando en secuestrarla para sacarle de su escondite.
Стив Ливи, веду репортаж из волчьего логова в Лэнсинге, со стадиона команды" Ледяные Волки".
Soy Steve Levy, desde la guarida de los lobos… aquí en Lansing, Michigan, hogar de los Ice Wolves.
Девять миллионов за нефритого булавочного дракона из логова" черного" трамвая.
Nueve millones por el pasador de Jade en la guarida del dragón del tranvía negro.
Если этот клоун- кексоед наконец вылезет из своего мерзкого ведьминого логова его уже ничто не спасет.
Si ese payaso glotón… finalmente deja la seguridad de su asqueroso nido de brujas será vulnerable.
Если ресторан в непосредственной близости от логова похитителя, я могу использовать архив исторических зданий,
Si el restaurante está cerca de la guarida del secuestrador, puedo usar permisos de
не будут обнаружены и уничтожены логова террористов и если пособники террористов не будут привлечены к ответственности.
se descubran y se destruyan las guaridas terroristas y a menos que los partidarios del terrorismo comparezcan ante la justicia.
он не мог убежать слишком далеко от логова" Пожирателя".
no pudo correr muy lejos desde la guarida de Tragón.
ты не думаешь что девчонка, которая хочет быть президентом этого дома должна быть в состоянии доказать свои способности побегом из логова психопата?
pero,¿no crees que una chica que quiere ser presidenta de esta Casa debería ser capaz de probar sus habilidades escapando de la guarida de un psicópata?
Его логово было обнаружено супергероем,
Su guarida es descubierto por el héroe conocido
Можно ли ее найти в логове, скажем, ниндзи?
¿Podría encontrarse en la guarida, digamos, de un ninja?
Результатов: 72, Время: 0.1376

Логова на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский