GUARIDA - перевод на Русском

логово
guarida
nido
escondite
madriguera
casa
un antro de
cubil
убежище
asilo
refugio
santuario
escondite
albergue
cobijo
refugiado
alojamiento
guarida
acogida
берлога
guarida
casa
олчьего
guarida
вертеп
логове
guarida
nido
escondite
madriguera
casa
un antro de
cubil
логова
guarida
nido
escondite
madriguera
casa
un antro de
cubil
логову
guarida
nido
escondite
madriguera
casa
un antro de
cubil
убежища
asilo
refugio
santuario
escondite
albergue
cobijo
refugiado
alojamiento
guarida
acogida
берлоге
guarida
casa
берлогу
guarida
casa

Примеры использования Guarida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su guarida Cthulhu espera soñando.
В своей берлоге среди снов ждет Кафлу.
Hasta entonces, nadie entra o sale de la guarida.
Никого не впускать и не выпускать из логова до тех пор.
Mira, no sé por qué estás evitando la guarida.
Слушай, я не знаю почему ты избегаешь убежища.
Ahora peleamos por nuestras vidas en la guarida de la reina dragón!
Прямо сейчас мы сражаемся за наши жизни в логове королевы драконов!
Nos acercamos a la guarida de Medusa.
Мы приближаемся к логову Медузы.
La sangre también necesitaba su propia guarida.
Бладу тоже нужно было убежище.
Tras cinco meses en la guarida, estos osos están muy hambrientos.
После пяти месяцев в берлоге эти медведи очень голодны.
Hola.¿Qué te trae a mi guarida?
Привет. Каким ветром занесло в мою берлогу?
Estas son las últimas cajas de la guarida de Emma.
Это последние коробки из логова Эммы.
¿Qué hiciste?¿Darle mi arma de la guarida?
И что ты сделала, дала ему мой пистолет из убежища?
Así que creo que debería estar en la guarida ahora mismo.
Так что мне надо срочно быть в логове.
Volvamos con lo de la guarida secreta.
Вернитесь к тайному логову.
¿Hace cuántos meses Narcóticos de la policía de Sacramento busca la guarida de Vega?
Сколько месяцев подразделение по борьбе с наркотиками Сакраменто искали убежище Веги?
Cuando estoy aquí me siento como si estuviera en mi guarida.
В этом доме я ощущаю себя, как в своей берлоге.
Olor a guarida.
Запах логова.
Todo lo que sabemos es que se encuentra en la guarida de Campe en el Tártaro.
Мы знаем только, что он находится в логове Кампы в Тартаре.
Las vendemos, las seguimos hasta la guarida del jefe y después las soltamos.
Мы продаем девушек, следуем за ними до убежища босса, затем отпускаем.
General, entiendo que los Jedi han infiltrado su guarida.
Генерал, как я понимаю, джедаи проникли в вашу берлогу.
Visitas guiadas por la guarida del fantasma!
Экскурсии с гидом по логову призрака!
Por mí, marcharía a Oxford y le quitaría de su guarida.
Лично я выдвинулся бы на Оксфорд и выманил его из логова.
Результатов: 289, Время: 0.23

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский