DAGAS - перевод на Русском

кинжалы
dagas
puñales
кинжалов
dagas
de puñales
кинжалами
dagas

Примеры использования Dagas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muy gracioso dagas demonio forjada en el infierno no cuentan.
Очень смешно. Кованные в аду демонические клинки не считаются.
Punto 9: Dagas o instrumentos similares,
Пункт 9: Кинжалы или аналогичные изделия,
Se que las dagas no funcionan en Klaus,
Что кинжалы не работают против Клауса,
Las dagas y espadas(a excepción de las dagas y espadas tradicionales omaníes);
Кинжалы и сабли( за исключением традиционных оманских кинжалов и сабель);
Allí los asesinos… teñidos del color de su oficio, las dagas cubiertas de sangre coagulada.
Здесь Убийцы спят, в запекшейся крови Кинжалы их- кто мог бы удержаться.
Los cazadores que forjaron Las Dagas Originales para matar a mi familia no sabían que Klaus era en parte hombre-lobo y como tal vulnerable a la plata.
Охотники, которые создали кинжалы против Древних для уничтожения нашей семьи, не знали, что Клаус наполовину оборотень и он уязвим перед серебром.
Si las dagas no estuvieran perdidas pondría una en cada uno de sus corazones deshacerme del peso de mis hermanos por un par de siglos.
Если бы кинжалы не пропали, я бы пронзил оба их сердца, отдохнул бы пару столетий от них.
Bueno… cuando era pequeño… me dijeron que los Sijs llevaban dagas en sus turbantes.
В общем… когда мы были детьми, то нам рассказывали, будто сикхи носят кинжалы в своих тюрбанах.
¿Cómo no van a creer, si manchamos con sangre a los dos que duermen junto a él… y usamos sus dagas, que ellos no lo han hecho?
Ужели не поверят, Когда мы спящих кровью обагрим, Употребим кинжалы их, как будто Работа их?
¿Sabías que él le dio a tu hermano las dagas para matar a Damien?
Вы знали, что он дал вашему брату кинжалы, чтобы убить Дэмиена?
brillan en la obscuridad como dagas y hacen saber a sus camaradas quién ataca los fuertes castillos antiguos".
они светятся в темноте, как кинжалы, давая своим товарищам понять, кто атакует старые, крепкие замки».
¿Para que pudieras ser muy silencioso y lanzar dagas a las personas cuando no miran?
Так ты можешь быть очень тихим? И бросать кинжалы в людей, пока те не видят?
Ella derrotó a la superheroína Dagger con facilidad, debido a su inmunidad a sus dagas de luz.
Она легко победила супергероиню Кинжал из-за ее иммунитета к ее легким кинжалам.
Alguien estaba tan poco contento que le ató con una camisa de fuerza le clavó cuatro dagas y añadió una pitón para asegurarse.
Так вот, какой-то злосчастный тип надел на нее смирительную рубашку, воткнул в нее четыре кинжала и напустил питона для верности.
E hizo lo mismo con dagas, hachas, lanzas,
Он потребовал того же самого для кинжалов, топоров, копий,
Los únicos traidores aquí son los que clavaron sus dagas en el corazón de su Lord Comandante.
Предатели здесь те, кто вонзил нож в сердце лорда- командующего.
seis estoques franceses y dagas, con sus guarniciones, cintos,
прозакладывал шесть французских рапир и кинжалов с их принадлежностями, как-то:
dominós y naipes; dagas, espadas, cascos;
игральные карты; кинжалы, мечи, шлемы,
Es que una daga?
Это нож?
Y una daga en la mano Pobre chico.
А в руке нож, Бедный мальчик.
Результатов: 67, Время: 0.0469

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский