DEMOCRÁTICA DEL CONGO - перевод на Русском

в демократической конго
democrática del congo
республики конго
de la república del congo
democrática del congo
congoleñas
república democrática
в демократическую конго
democrática del congo
демократическая республика
república democrática

Примеры использования Democrática del congo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estuvieron ausentes la República Popular de Angola y la República Democrática del Congo, pese a que fueron invitadas.
Приглашенные на семинар Народная Республика Ангола и Демократическая Республика Конго отсутствовали.
También existen empresas con vínculos tangenciales o indirectos con la República Democrática del Congo, que no comercian directamente, sino que tienen al menos un intermediario.
Есть также компании, которые имеют относительные или косвенные связи с Демократической Республикой Конго.
Además, también se envían productos madereros de la República Democrática del Congo a Grecia y Bélgica, a través de Dar es Salam.
Кроме того, через порт ДарэсСалама в Грецию и Бельгию вывозится лес из Демократической Республики Конго.
Anexo IV Plan para la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo.
План организованного вывода всех иностранных войск из Демократической Республики Конго( ДРК).
va en descrédito de la MONUC, a la que las mujeres de la República Democrática del Congo consideran una fuerza no amiga.
приводит к дискредитации МООНДРК, которую женщины в Демократической Республике Конго( ДРК) считают недружественной силой.
Actualmente se están investigando denuncias de esa índole en Liberia, Haití y la República Democrática del Congo, en particular.
Расследование сообщений о подобных случаях продолжается, в частности, в Демократической Республике Конго, в Либерии и Гаити.
Al Grupo le preocupa el desvío de materiales sujetos a embargo de las existencias legítimas de las fuerzas de seguridad al mercado ilícito en la República Democrática del Congo.
Попадание материальных средств, на которые распространяется режим эмбарго, из законных запасов органов безопасности на незаконный рынок внутри Демократической Республики Конго вызывает озабоченность Группы.
A lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución 1698(2006) del Consejo de Seguridad relativa a la República Democrática del Congo.
Доклад Генерального секретаря, представленный в соответствии с пунктом 8 резолюции 1698( 2006) о Демократической Республике Конго.
Además, en julio el Comité debería estudiar la posibilidad de solicitar un informe parecido a la República Democrática del Congo.
Кроме того, в июле Комитету следует рассмотреть вопрос о том, чтобы запросить аналогичный доклад у Демократической Республики Конго.
La UNODC, junto con el PNUD, empezó a elaborar un programa plurianual de asistencia para fortalecer el estado de derecho en la República Democrática del Congo.
ЮНОДК совместно с ПРООН приступило к выполнению многолетней программы оказания помощи в укреплении верховенства права в Демократической Республике Конго( ДРК).
Me complace informar sobre la detención efectiva y el traslado de dos acusados de la República Democrática del Congo y Uganda a Arusha en las últimas semanas.
Я с удовлетворением сообщаю о том, что несколько недель назад в Аруше были успешно произведены арест и передача двух обвиняемых из Демократической Республики Конго и Уганды.
al noroeste la República Democrática del Congo.
на юго-востоке- с Танзанией, на северо-западе- с Демократической Республикой Конго( ДРК).
Uganda sigue comprometida a apoyar el proceso de paz en la República Democrática del Congo.
Уганда попрежнему привержена поддержке мирного процесса в Демократической Республике Конго( ДРК).
Grégoire Ndahimana fue detenido en la República Democrática del Congo el 10 de agosto de 2009
Грегуар Ндахимана был арестован 10 августа 2009 года в Демократической Республике Конго,
el Sudán meridional y la República Democrática del Congo poniendo fin oficialmente al conflicto entre el Ejército de Resistencia del Señor y el Gobierno de Uganda.
на юге Судана и в Демократической Республике Конго посредством официального прекращения конфликта между Армией сопротивления Бога и правительством Уганды.
El Consejo hace suya la declaración formulada el 5 de mayo de 2000 en Kinshasa por su Misión en la República Democrática del Congo, en la que pedía el cese inmediato de los combates.
Совет поддерживает сделанное его миссией в Демократической Республике Конго 5 мая 2000 года в Киншасе заявление, в котором она призвала немедленно прекратить боевые действия.
El 14 de abril, el Consejo recibió información de la Representante Especial del Secretario General sobre las visitas que había realizado a la República Democrática del Congo y a Angola, así como sobre su reunión con la Unión Africana en Addis Abeba.
Апреля Совет заслушал информацию Специального представителя Генерального секретаря о ее поездках в Демократическую Республику Конго и Анголу, а также о ее встрече с представителями Африканского союза в Аддис-Абебе.
Si bien acogemos con beneplácito las elecciones exitosas de la República Democrática del Congo celebradas el año pasado, reconocemos la fragilidad y el carácter precario de la paz de ese país y de la región en general.
Хотя мы приветствуем успешные выборы в Демократической Республике Конго, состоявшиеся в прошлом году, мы признаем хрупкость и нестабильный характер мира в этой стране и регионе в целом.
A lo largo de los años, la organización ha enviado más de 4,5 toneladas de medicamentos y otros equipos médicos a la República Democrática del Congo y ha distribuido más de 90.000 octavillas y hojas de propaganda.
За долгие годы организация направила в Демократическую Республику Конго более 4, 5 тонн медикаментов и различного медицинского оборудования и дополнительно распространила 90 тыс. листовок и флаеров.
Sin embargo, la impunidad de los principales autores de violaciones graves de los derechos humanos, especialmente oficiales militares de alto rango, es un obstáculo importante para la promoción de los derechos humanos y la paz genuina en la República Democrática del Congo.
Однако одним из главных препятствий для поощрения прав человека и подлинного мира в Демократической Республике Конго является безнаказанность тех, кто совершает грубые нарушения прав человека, особенно старших военачальников.
Результатов: 618, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский