DESMAYOS - перевод на Русском

обмороки
desmayo
se desmaya
síncope
затмения
eclipse
apagón
desmayo
desvanecimiento
отключки
apagón
desmayos
потерю сознания
pérdida de el conocimiento
pérdida de conciencia
desmayos
провалы в памяти
pérdida de memoria
lapsos de memoria
lapsus de memoria
desmayos
обморок
desmayo
se desmaya
síncope
обмороков
desmayo
se desmaya
síncope
затмение
eclipse
apagón
desmayo
desvanecimiento

Примеры использования Desmayos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kyle cree que hizo algo durante uno de sus desmayos.
Кайл думает, что в одно из отключений он что-то сделал.
Quizá Brandi mató a Ross Lanten en uno de sus desmayos de estrés postraumático.
Может, Бредни убила Росса Лантена в одном из своих приступов ПТСР.
Yo practico la ignorancia y desmayos por beber.
А я практикую неведение и пьянство до отключки.
A menudo en los 3 primeros meses… son frecuentes los desmayos.
А то у беременных первые три месяца часто бывают недомогания.
estiramiento, y los desmayos en.
растяжка, и обмороки в.
eran las dos únicas personas en el mundo despiertas durante los desmayos.
они были двумя единственными людьми в мире в сознании во время затмения.
¿Hay alguna razón en concreto que la llevase a hacer perder el tiempo a los agentes que investigan los desmayos?
Хоть одна везкая причина Зачем тогда впустую тратить время агентов, расследующих потерю сознания?
el humor, los desmayos, las voces que escuchas.
у тебя были эти настроения, провалы в памяти, и ты слышала голоса.
en grandes dosis, puede causar desmayos.
в больших дозах он может вызвать потерю сознания.
Entre los casos graves se registran síntomas como el llanto incontrolado, los desmayos y la pérdida temporal del habla, entre otros.
Тяжелые случаи включают неконтролируемые рыдания, обморок, временную потерю речи и другие симптомы.
¡Dios!-Dijo que padece de desmayos,¿ha recibido tratamiento?
Вы сказали, что страдаете от провалов в памяти, вы когда-нибудь лечились от этого?
Sólo deseo que me hubieras dicho sobre estos desmayos cuando comenzaron.
Как бы я желал, чтобы ты рассказал мне об этих потерях сознания, когда они с самого начала начались.
sus lágrimas y desmayos.
ее слезами и обмороками.
Pero,¿cómo explicas los desmayos?
но как объяснить провалы памяти?
pérdida de apetito y de peso, desmayos, taquicardia y muerte.
снижение веса, обмороки, учащенное сердцебиение и смерть.
diarrea, desmayos.
диарея, обмороки.
Dios extraños noche semana que la resistencia extraños le entienden"yo puedo" soy"yo de pie en frente del monte Sinaí oye el primer mandamiento y el colapso y desmayos.
Бога чужих недели ночью вы выносливость чужих вы понимаете," я могу" Am" я стою перед горе Синай слышит первая заповедь и коллапс и обморок.
esta mujer tiene algo que ver con los desmayos, espero que le pongan a todo Dick Cheney en el trasero para averiguar lo que sabe.
эта женщина имеет отношение к отключке, я действительно надеюсь, ты натравишь всех Диков Чени на ее задницу, чтобы выяснить, что она знает.
las causas principales de que las chicas se lesionen en la escuela son las caídas y los desmayos.
спортивных занятий, в то время как травматизм среди девочек связан с падениями и обмороками.
mareos y desmayos.
головокружение и обморочные состояния21.
Результатов: 52, Время: 0.0771

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский