DONDE LA GENTE - перевод на Русском

где люди
donde la gente
donde las personas
donde humanos
donde la población
dónde están los hombres
куда люди
donde la gente
donde las personas
люди там
gente de allí
hay gente
gente allá
gente de ahí dentro
где людей
donde la gente
где людям
donde la gente
donde las personas

Примеры использования Donde la gente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando Peter me dijo que hiciera una comedia de trabajo donde la gente le habla a la cámara, pensé.
Когда Питер сказал мне сделать комедию на рабочем месте, где люди говорят свои мысли на камеру, я подумал.
Así que abrí una línea directa, donde la gente pudiera dejar mensajes expresando su dolor,
И я открыл горячую линию, по которой люди могли звонить и ставлять сообщения о своих тяжелых переживаниях,
En un mundo donde la gente busca constantemente reconstruise en su incesante necesidad de ser populares,
В мире, в котором люди постоянно пытаются переделать себя из-за неутихающей нужды нужды быть популярным,
Es una cultura donde la gente participa en la creación
Это культура, в которой люди участвуют в создании
Es una cultura donde la gente participa en la creación
Это культура, в которой люди участвуют в создании
Aquí hay un depósito de chatarra donde la gente desmonta todo tipo de cosas,
Здесь же находится свалка металлолома, на которой люди разбирают различный мусор:
Es una herramienta de comunicación mundial donde la gente se queja del cine
Интернет- средство связи,… которым люди пользуются во всем мире,
La Etapa 1 es un grupo donde la gente sistemáticamente rompe relaciones dentro de tribus funcionales,
Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми,
Comencé una columna de consejos"Querida Mona," donde la gente me escribe preguntas
Я начала с колонки под названием« Дорогая Мона», в которой люди задают мне вопросы
Platón nos pidió imaginarnos una caverna en donde la gente nacía, donde estaban amarrados para solo poder ver en una sola dirección.
Платон просит вас представить эту пещеру, в которой люди рождаются, они в оковах и могут смотреть лишь в одну сторону.
Quiero ver un país donde la gente no tenga que morir
Я хочу видеть страну, в которой люди не умирают, потому
La campaña dispone de un sitio web en Facebook, donde la gente puede apoyar el mensaje de que la violencia contra la mujer es inaceptable.
У кампании есть страница в сети Facebook, на которой посетители могут поддержать идею о том, что насилие в отношении женщин неприемлемо.
En estas circunstancias, la mezquita se convierte en el único espacio público donde la gente puede emitir opiniones políticas.
При таких обстоятельствах Мечеть становится единственным общественным местом, в котором люди могут выразить свои политические взгляды.
planeo reemplazar estas casuchas por viviendas modernas e higiénicas donde la gente pueda vivir por opción,
я желаю заменить эти лачуги хорошими и чистыми домами, в которых люди могут жить по своему желанию,
Hola y bienvenidos a"Adivina esto", el juego del espectaculo donde la gente resuelve los acertijos por dinero y premios.
Всем привет, в эфире шоу" Загадай мне это" викторина в которой люди разгадывают загадки за деньги и призы.
En 2009, Michelle Obama fue víctima de una campaña racista, donde la gente empezó a insultarla a través de resultados de búsqueda.
В 2009 году Мишель Обама стала жертвой расистской агитации, когда люди хотели оскорбить ее с помощью поисковых результатов.
aros en lugares donde la gente no quiere saber.
пирсинга в местах, о которых люди знать не хотят.
El nombre fue elegido originalmente por los fabricantes con el objetivo de insertar el producto en el mercado japonés donde la gente generalmente no traduce los nombres en inglés.
Однако оно изначально было выбрано производителями для маркетинга продукта в Японии, где рядовые покупатели обычно не переводят названия, написанные на английском языке.
Corporaciones privadas tendrán la habilidad de cerrar sitios no autorizados donde la gente descarga películas,
Частные корпорации хотят иметь возможность закрывать несанкционированные сайты, с которых люди скачивают фильмы,
Pero el verdadero misterio e ironía es que la mayor densidad de lenguas diferentes de la Tierra se encuentra donde la gente está más concentrada.
Но загадка и ирония в том, что наибольшее разнообразие языков встречается там, где люди теснее всего живут вместе.
Результатов: 243, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский