DUPLICADOS - перевод на Русском

дубликаты
copia
duplicado
дублирующих
duplicadas
duplicación
secundarios
redundantes
la superposición
repetitivos
redundancias
дублирующих друг друга
duplicadas
repetitivos
superpuestos
redundantes
duplicación
superposición
duplicativos
дублирования
duplicación
superposición
duplicar
repetición
solapamiento
redundancias
duplicidad
дубликатов
copia
duplicado
дубликатами
copia
duplicado
дублирующие
duplicadas
superposición
duplicaciones
дубликат
copia
duplicado
дублирующими
duplicadas
duplicaciones

Примеры использования Duplicados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Escuché que hay sitios que hacen duplicados.
Я слышал о местах, где делают копии.
Ctrl; * Carpeta Eliminar mensajes duplicados.
Ctrl;* Папка Удалить копии сообщений.
Proyecciones, o duplicados.
Проекции. Либо копии.
Son romanos de plástico.¡Duplicados!
Пластиковые римляне. Копии!
China Civil ha remitido duplicados de recibos expedidos por Air China, con fecha 21 de agosto de 1990.
Она представила дубликаты квитанций, выданных компанией" Эр Чайна" от 21 августа 1990 года.
Por consiguiente, se presentó una solicitud a la UNMIK para que expidiera duplicados de todos los libros de registro en posesión del Ministerio de Ciencia y Tecnología.
Поэтому в МООНК была направлена просьба выдать дубликаты всех учетных книг, имеющихся у Министерства науки и техники.
Se controla la integridad de los datos para eliminar los registros duplicados y comprobar la coherencia de los datos con las directrices
Для устранения дублирующих записей и проверки уровня соответствия данных руководящим принципам отчетности
A fin de detectar mandatos desfasados o duplicados, se debe tener presente la diferencia entre las obligaciones permanentes
В целях выявления устаревших или дублирующих друг друга мандатов необходимо учитывать различия между постоянными
En el presente bienio, se pasaron a pérdidas y ganancias 30,2 millones de dólares correspondientes a los pagos duplicados en cumplimiento de una decisión del Consejo de Administración.
В нынешнем двухгодичном периоде произведено списание дублирующих выплат на сумму в 30, 2 млн. долл. США в соответствии с решением Совета управляющих.
El Grupo considera que Shah debería haber mantenido duplicados de esos documentos fuera del Iraq.
Группа считает, что корпорация" Шах" должна была хранить дубликаты таких документов за пределами Ирака.
La Junta de Auditores llegó a la conclusión de que existían procedimientos vigentes para evitar los sobrepagos y los pagos duplicados.
Комиссия ревизоров сделала вывод об адекватности установленных процедур для недопущения переплаты и дублирования выплат.
El párrafo c de la nota 3 a los estados financieros detalla las medidas adoptadas con respecto a los pagos duplicados.
В пункте с примечания 3 к финансовым ведомостям подробно описываются меры, принимавшиеся в отношении дублирующих претензий.
podrá tomar duplicados de las muestras.
может брать дубликаты проб.
Mejorar el sistema de cuentas por pagar mediante procedimientos para evitar pagos duplicados y garantizar que se aprovechen los descuentos.
Улучшить систему записей кредиторской задолженности, включив в нее процедуры, позволяющие избежать дублирования платежей и обеспечить получение скидок.
observamos que la Comisión de Indemnización había emprendido las acciones oportunas para recuperar los pagos duplicados.
докладе( S/ 2008/ 509) мы отметили, что Компенсационная комиссия принимала меры к возвращению дублирующих выплат.
En esa misma fecha, los tribunales móviles habían expedido 93.027 duplicados de certificados de nacimiento en todo el país.
По состоянию на ту же дату выездные суды выдали по всей стране в общей сложности 93 027 дубликатов свидетельств о рождении.
la Junta observó que la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas había emprendido las acciones oportunas para recuperar los pagos duplicados.
докладе( S/ 2008/ 509) Комиссия ревизоров отметила, что Компенсационная комиссия приняла меры к возврату дублирующих выплат.
Duplicados o no, seguimos siendo las mismas personas que éramos ayer… y haremos todo lo posible por cumplir nuestra misión.
Дубликат или нет, я такая же, какой была вчера, и вы все тоже.
la Junta recomendó que la Comisión de Indemnización hiciera una provisión para cubrir el riesgo de no recuperar los pagos duplicados.
Комиссия ревизоров рекомендовала Компенсационной комиссии предусмотреть резерв на покрытие риска невозврата дублирующих выплат.
Se determinó que, de las 278 comunidades supuestamente afectadas, 11 eran duplicados, mientras que otras 20 no pudieron visitarse por problemas de acceso, seguridad y otros obstáculos.
Из 278 сообщенных затронутых общин 11 были сочтены дублирующими, тогда как 20 не удалось посетить в силу ограничений в плане доступности, безопасности и других факторов.
Результатов: 134, Время: 0.3659

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский