EL COCHECITO - перевод на Русском

коляску
cochecito
coche
ruedas
carrito
silla
коляске
cochecito
coche
ruedas
carrito
silla
коляска
cochecito
coche
ruedas
carrito
silla
коляской
cochecito
coche
ruedas
carrito
silla

Примеры использования El cochecito на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ben, tenemos que devolver el cochecito.
Бен, мы должны вернуть коляску.
Kylie, saca a la niña a pasear en el cochecito.
Кайли, посади малыша в коляску.
El bebé se coloca dentro del cochecito, sobre el colchón.
Ребенка кладут внутрь коляски, вот на этот матрац.
Lo triste es que ni me acuerdo de haberlo quitado del cochecito.
Самое печальное, что я даже не помню, когда доставала его из коляски.
Así que invertí $11 e la idea de Kelso sobre el cochecito para adultos.
Я инвестировал 11$ в идею Келсо о колясках для взрослых.
¿O qué tal el cochecito de"La semilla del diablo"?
Или как насчет детской коляски из" Ребенка Розмари"?
Tiene el cochecito.
У него коляска.
Levin se sentó en el cochecito y tomó las riendas.
Левин сел в тележку и взял вожжи.
Es el cochecito de Graciela.
Это машина Грасиэлы.
Tengo uno de un año aquí mismo en el cochecito.
У меня годовалый ребенок в коляске на улице!
Bueno… me di un golpe con el manillar del cochecito, cuando estaba bajando las escaleras.
Я ударилась об ручку коляски, когда поднималась по лестнице.
Una vez llevé a mi hija al supermercado, y la tuve que poner en el cochecito.
Однажды я взял ее с собой в гастроном.
la vi empujando el cochecito en Lexington.
когда я увидел ее с коляской на улице.
No es el cochecito,¿vale?
Дело не только в коляске.
Uno sobre los hombros y el otro en el cochecito.
Один на плечах, один в автомобильчике.
Y el cerdo sale del cochecito.
И наш кабан выпрыгивает из своей свиновозки.
y abandona el cochecito en los arbustos, pensando
запаниковал и загнал коляску в кусты, думая,
Robaremos el cochecito que alguien esté necesitando… en vez de encontrar a alguien que quiera el que tenemos.
Украдем коляску, которую уже кто-то хочет, вместо того, чтобы искать покупателя на ту, что у нас есть.
Sí, puede que no sea culpa del cochecito sino del que lo empuja.
Ну, может это не в коляске проблема, а в человеке который ее толкает.
que había sido vista empujando el cochecito de bebé de Phoebe, después de oscurecer, por las calles de Londres.
Мэри Пирси толкала коляску ребенка Фебы по улицам Северного Лондона после наступления темноты.
Результатов: 64, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский