Примеры использования
El hambre no
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
He aprendido que el hambre no crece y crece,
Я узнал, что чувство голода не увеличивается по нарастающей,
porque la pobreza y el hambre no respetan fronteras nacionales.
поскольку нищета и голод не признают национальных границ.
El hambre no es un efecto de la inestabilidad;
Причиной голода не является нестабильность;
Premio Nobel Amatya Sen, el hambre no puede explicarse esencialmente por la falta de alimentos.
лауреата Нобелевской премии Аматии Сен, голод не может объясняться главным образом нехваткой продовольствия.
los refugiados del hambre no deben ser confundidos con otras categorías de" migrantes económicos".
признании следующего определяющего момента: беженцев от голода не следует путать с другими категориями<< экономических мигрантов>>
los refugiados del hambre no deben ser confundidos con los" migrantes económicos".
беженцев от голода не следует путать с другими категориями" экономических мигрантов".
Sin embargo, el compromiso de combatir el hambre no se correlaciona con un compromiso parejo de combatir la desnutrición.
Однако решимость бороться с голодом не означает такой же решимости бороться с недоеданием.
El miedo al hambre no se cura por la cantidad de comida que se tome.
Самое главное в страхе перед голодом… никаким количеством еды это не исцелить.
La pobreza y el hambre no sólo erosionan la calidad de vida en algunos países,
Нищета и голод не только понижают уровень жизни в определенных странах;
en particular la erradicación de la extrema pobreza y el hambre no se pueden lograr si no se abordan directamente las cuestiones
особенно искоренение крайней нищеты и голода, не могут быть достигнуты без непосредственного решения вопросов народонаселения
lo cual significa que la inmensa mayoría de las personas que huyen del hambre no están tratadas como refugiados en virtud de la Convención de 1951.
означает, что подавляющее большинство людей, спасающихся от голода, не считаются беженцами согласно Конвенции 1951 года.
los refugiados del hambre no tienen otra opción que huir cruzando las fronteras internacionales.
расположенном к югу от Сахары), беженцам от голода не остается ничего иного, кроме как пересекать международные границы.
Lamentablemente, a la mayor parte de las personas que huyen del hambre no se les otorga ninguna de las protecciones que acompañan el estatuto de refugiado y el derecho a la no devolución, aunque corren el riesgo de padecer violaciones del derecho a la alimentación que equivalen a que su vida esté amenazada.
К сожалению, большинству людей, спасающихся от голода, не предоставляются никакие виды защиты, предусмотренные для лиц, имеющих статус беженца, и право на невысылку, несмотря на то, что они могут подвергаться опасности грубых нарушений права на питание, равносильных угрозе их жизни.
los refugiados del hambre no tienen otra opción que huir a través de las fronteras internacionales.
у беженцев от голода нет другого выбора, кроме как бежать через международные границы.
El Ministro, tras advertir que" el hambre no puede esperar",
Предупреждая, что<< голод не может ждать>>,
Los objetivos de desarrollo del Milenio,">en particular la erradicación de la extrema pobreza y el hambre no se pueden lograr si no se abordan directamente las cuestiones
особенно искоренение крайней нищеты и голода, не могут быть достигнуты без непосредственного решения вопросов народонаселения
El hambre no se erradicará mientras el servicio de la deuda consuma cantidades desproporcionadas de los ingresos por importación en países en desarrollo;
Голод не будет ликвидирован до тех пор, пока обслуживание задолженности будет поглощать непропорционально большие
convencer a la gente de que podemos resolver el hambre, no como una ONG, no
убедить людей, что мы можем победить голод не как благотворительность или продовольственный банк,
subrayó con fuerza lo siguiente:" Donde reina el hambre, no puede prevalecer la paz. El que quiera eliminar la guerra deberá eliminar también la pobreza.".
там, где царит голод, не может быть мира и что те, кто желает избавиться от войн, должны также избавиться от нищеты.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文