Примеры использования
El mismo acto
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el representante de la persona jurídica fuera una persona física que también estuviera acusada del mismo acto.
представителем юридического лица является физическое лицо, которое не было признано виновным в совершении этого же деяния.
el Mecanismo tendrá en cuenta cuánto tiempo ya se ha cumplido de toda pena impuesta por un tribunal nacional a la misma persona por el mismo acto.
соответствии с настоящим Уставом, Механизм принимает во внимание степень отбытия любого наказания, определенного национальным судом для этого же лица за совершение того же деяния.
El mismo acto que cause lesiones corporales graves a la víctima
То же деяние, повлекшее причинение тяжкого вреда здоровью
El mismo acto, si se cometiere mediante una publicación
То же деяние, совершенное в виде публикации
El mismo acto, cometido en relación con el cumplimiento por parte de la víctima de sus funciones públicas
Те же деяния, совершенные в связи с осуществлением жертвой своих служебных обязанностей
El mismo acto, en caso de causar lesiones corporales, o la destrucción total o parcial de un vehículo o edificio, o de las instalaciones que se encuentren dentro de un edificio, o un acto de terrorismo cometido por un grupo organizado,
То же деяние, повлекшее телесные повреждения или разрушение или повреждение здания или оборудования внутри здания, а также то же деяние, совершенное организованной группой,
El mismo acto, cometido a por un grupo según una conspiración previa;
Те же деяния, совершенные: а группой лиц по предварительному сговору;
El mismo acto, si entraña un delito muy grave contra el Estado
Те же действия, сопряженные с совершением тяжкого преступления против государства
Cuando el mismo acto acarree pérdida de vidas
То же самое деяние, если оно вызвало гибель людей
El mismo acto de cambiar la soberanía territorial no se vincula automáticamente con la transferencia de derechos
Сам акт изменения территориального суверенитета автоматически не подразумевает передачи прав
Si el mismo acto lleva aparejadas la imputación de un delito muy grave contra el Estado,
Аналогичные действия, сопряженные с обвинением в совершении тяжкого преступления против государства
uno fuera a realizar el mismo acto, como un ritual, sin cambio,
то же время повторять одно и то же действие, как ритуал- непоколебимо,
la medida en que una pena impuesta por una jurisdicción nacional a la misma persona por el mismo acto ya había sido cumplida.".
Международный трибунал принимает во внимание степень отбытия любого наказания, определенного национальным судом для этого же лица за совершение того же деяния".
la medida en que una pena impuesta por una jurisdicción nacional a la misma persona por el mismo acto ya había sido cumplida.".
Международный трибунал принимает во внимание степень отбытия любого наказания, определенного национальным судом для этого же лица за совершение того же деяния".
el Tribunal Internacional para Rwanda tendrá en cuenta la medida en que una pena impuesta por un tribunal nacional a la misma persona por el mismo acto ya había sido cumplida.
осужденного за преступление в соответствии с настоящим Уставом, Международный трибунал по Руанде принимает во внимание степень отбытия любого наказания, определенного национальным судом для этого же лица за совершение того же деяния.
El mismo acto cometido por una persona con abuso de su cargo
То же деяние, совершенное лицом с использованием своего служебного положения
El mismo acto cometido por un reincidente especialmente peligroso
Те же деяния, совершенные особо опасным рецидивистом
acto cometido por un Estado adversario puede condenarse fácilmente como">terrorismo patrocinado por el Estado, en tanto que el mismo acto cometido por un aliado(o por el país propio)
акт, совершенный государством противника, сразу же будет осужден как терроризм,">направляемый государством, в то время как аналогичный акт, совершенный союзником( или своей собственной страной),
El mismo acto cometido por una persona aprovechándose de su cargo se castigará con una multa cuyo monto oscila entre 500 y 900 sueldos mínimos
То же деяние, совершенное лицом с использованием своего служебного положения,- наказывается штрафом в размере от 500 до 800 минимальных размеров оплаты труда
dijo que al transferirse el territorio quedaban disueltas las relaciones de sus habitantes con el ex soberano; el mismo acto por el cual se transfería su país,
председательствующий судья Маршалл заявил, что при передаче территории связи ее жителей с бывшим сувереном расторгаются; тем же актом, которым передается страна,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文