EL REY NO - перевод на Русском

король не
rey no
el rey nunca
царь не
el rey no
короля не
rey no
el rey nunca

Примеры использования El rey no на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se trate de una monarquía, el rey no disponga de poderes excesivos que limiten las facultades de los poderes judicial y legislativo.
в случае с монархией король не обладал чрезмерной властью, которая ограничивала бы полномочия судебной и законодательной властей.
(1) El Rey no podrá al mismo tiempo Jefe de otro Estado sin el asentimiento de las dos Cámaras.
Согласно статье 87, король не может быть главой другого государства без согласия обеих палат федерального парламента.
Si el rey no se recupera, y si algo le pasa a Cyrus,
Если король не поправится, если что-то случится с Сайрусом,
Pero el rey no me escuchó. Tampoco escuchó a Varys, que trató de advertirle.
Но король не прислушался ни ко мне, ни к Варису, который пытался его предупредить.
Aunque esto era una prueba importante para el poder real, el rey no podía ser destituido
Хотя это был способ контроля над королевской властью, сам король не мог быть отстранен от должности,
La promesa se hizo, pero el rey no la cumplió, casándose al poco tiempo con Violante de Hungría en diciembre de 1235.
Обещание было сделано, но король не выполнил его, вскоре женившись на Иоланде Венгерской в декабре 1235 года.
El Rey no es simplemente un monarca constitucional que tiene que seguir las instrucciones del Gobierno
Король не просто конституционный монарх, который должен следовать указаниям правительства и которому грозит смещение,
Bruce, será mejor que no le digamos a nadie que el Rey no ha querido recibirnos.
Брюс, вам лучше не говорить никому, что король не захотел встретиться с нами.
Joanna, si usamos ahora la llave para sellar el portal, el rey no será capaz de atravesarlo.
Джоанна, если мы используем ключ, чтобы запечатать портал сейчас, король не сможет пройти.
Pero si vuestro hijo el rey no os invitó, me temo que deberíais tratar eso con él.
Но если Ваш сын, король, не пригласил Вас, боюсь, Вам следует упрекать его.
bien sabe Vuestra Alteza que el rey no se deja.
Вашему Высочеству известно, что королем нельзя упра.
Aunque ame mucho a Su Majestad, el Rey no puede estar de acuerdo en desposar a su amado hijo con una novia la cual su legitimidad no es aceptada por su Santidad el Papa,
Как бы он ни любит Его Величество, но Король не может пойти на обручение своего любимого сына с… невестой, чья законнорожденность не подтверждена ни Его Святейшеством Папой Павлом,
El Rey no debe responder del fin particular de sus soldados ni el padre de su hijo; porque sus propósitos no son sus muertes,
Король не ответствен за смерть каждого отдельного из своих солдат, как и отец не отвечает за смерть сына, потому
Y Saúl dijo:--Decid esto a David:"El rey no tiene interés en el precio matrimonial,
И сказал Саул: так скажите Давиду: царь не хочет вена, кроме ста краеобрезаний Филистимских, в отмщение врагам царя.
El Rey no está dispuesta a financiar otra aventura en el exterior,
Король не склонен спонсировать еще одну зарубежную аферу,
Esto significa que el rey no puede ser encausado,
Это означает, что король не может быть привлечен к ответственности,
el Sr. Garvalov señala que existen formas de gobierno occidentales en las que el rey no ostenta el poder ejecutivo.
существуют формы правления, принятые в западных странах, в соответствии с которыми король не обладает исполнительной властью.
Marruecos dejó en claro que la reunión prevista entre el Frente POLISARIO y el Rey no tendría lugar en tanto no se reconociera la soberanía de Marruecos
Впоследствии Марокко дало ясно понять, что в сложившихся обстоятельствах запланированная встреча представителей Фронта ПОЛИСАРИО с королем не состоится до тех пор, пока не будет признан суверенитет Марокко в
Y viendo todo Israel que el rey no les había hecho caso,
И увидели все Израильтяне, что царь не послушал их. И отвечал народ царю и сказал: какая нам часть в Давиде?
Ellos no observan las leyes del rey, y el rey no tiene ventaja en dejarlos vivir.
всем областям царства твоего; и законы их отличны от законов всех народов, и законов царя они не выполняют; и царю не следует так оставлять их.
Результатов: 109, Время: 0.054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский