EL RITO - перевод на Русском

обряд
rito
ritual
ceremonia
exorcismo
prácticas
ритуал
ritual
rito
ceremonia
обычаю
costumbre
rito
usos
consuetudinarios
tradición
tradicional
обряду
rito
ritual
ceremonia
exorcismo
prácticas
обряда
rito
ritual
ceremonia
exorcismo
prácticas
обрядом
rito
ritual
ceremonia
exorcismo
prácticas

Примеры использования El rito на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El rito religioso del matrimonio,
Религиозный обряд брака, равно
Casaris Immacolata, como tu legítima esposa… según el rito de la Santa Iglesia Romana?
Казарис Иммаколату в законные жены… согласно обычаю Святой Римской католической церкви?
Hay tradiciones antiguas agresivas y violentas, como el Rito de Arin'nn Haelar,
Существуют агрессивные и жестокие древние традиции, такие как обряд Ариннна Хаелара,
tu legítimo esposo… al aquí presente Sanna Efisio… según el rito de la Santa Iglesia Romana?
взять в законные мужья… присутствующего здесь Санна Эфизио… согласно обычаю Святой Римской католической церкви?
invoco el rito sagrado del Dakkam Ur.
взываю к священному обряду Даккам Ур.
Por uno que voy a procurar venir a ti,¿Dónde ya qué hora quieres realizar el rito;
По одной, что я буду закупать прийти к тебе, где и в какое время ты будешь выполнять обряд;
Néstor,¿tomas a Irma, aquí presente, como tu legítima esposa, según el rito de nuestra sagrada madre lglesia?
Нестор, берешь ли ты Ирму в законные супруги,… согласно обычаю нашей Пресвятой Церкви?
Macario finalmente se casan según el rito indio y son felices para siempre.
Макарио, наконец, поженились в соответствии с индийским обрядом и счастливы после этого.
En 2005, se celebraron 223 casamientos, de los cuales 95 según el rito católico, 123 por lo civil
В 2005 году было зарегистрировано 223 брака, из которых 95 были заключены по католическому обряду, 123 были гражданскими,
¿Qué maldito pie camina de esta manera esta noche, a cruzar las exequias y el rito del amor verdadero?
Что проклятые ноги бродит Таким образом сегодня вечером, чтобы мои похороны крест и обряд возлюбленной?
Irma,¿tomas a Néstor, aquí presente, como tu legítimo esposo, según el rito de nuestra sagrada madre?
Ирма, берешь ли ты Нестора в законные мужья,… согласно обычаю нашей Пресвятой Церкви?
Jordan Benedict.¿aceptas…"a Juana Villalobos…"como legítima esposa según el rito de nuestra Santa Madre Iglesia?"?
Джордан Бенедикт, берешь ли ты присутствующую здесь Хуану Вилалобос в свои законные жены, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
Tampoco existe impedimento alguno para la celebración religiosa del matrimonio, pero el rito religioso no tiene efectos jurídicos.
Не существует препятствий и для совершения религиозной церемонии бракосочетания, однако религиозный обряд не имеет законной силы.
Juana Villalobos.¿aceptas…"a Jordan Benedict…"como legítimo esposo según el rito de nuestra Santa Madre Iglesia?"?
Хуана Вилалобос, берешь ли ты присутствующего здесь Джордана Бенедикта своим законным мужем, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви?
La legislación de Sudáfrica no reconoce el matrimonio contraído a través del rito hindú; por lo tanto, las consecuencias jurídicas del matrimonio no se aplican a esas uniones en el país.
Южноафриканское законодательство не признает браки по индуистским обрядам, поэтому все правовые последствия брака к таким бракам в Южной Африке не применяются.
Pero si los pies-secos no se encuentran y son sacrificados según el rito sagrado,… entonces todos los de mi pueblo sufriremos la ira de Kroll!
Но если сухоногие не стали жертвами согласно святому ритуалу, то все мои люди испытают на себе гнев Кролла!
El término" griego"(ortodoxo o católico) se refiere al rito bizantino.
Слово" греки"( православные и католики) ассоциируется с византийскими обрядами.
en una serie de casos los matrimonios se contraen con arreglo al rito musulmán sin inscripción oficial.
в ряде случаев браки заключаются по мусульманским обрядам без официальной регистрации.
La demandante en este asunto había estado casada con el fallecido con arreglo al rito musulmán.
В данном деле заявительница состояла в браке с умершим согласно мусульманским обычаям.
por consiguiente, cualquier sacerdote católico que llevara a cabo nuevamente el rito del bautismo estaría en contravención del derecho canónico y sería condenado por las autoridades eclesiásticas.
католическая церковь признает православное крещение, и поэтому любой католический священник, осуществляющий новый обряд крещения, фактически нарушит кодекс своей церкви, за что он будет осужден церковными властями.
Результатов: 56, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский