sistema norégimen noel sistema carecemarco nosistema tampoco
системы не
sistema norégimen noel sistema carecemarco nosistema tampoco
Примеры использования
El sistema no
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Sin embargo, al mes de diciembre de 1996, el sistema no estaba en uso, principalmente debido a
Вместе с тем по состоянию на декабрь 1996 года система не использовалась, главным образом по причине того,
Sin embargo, el sistema no verifica el cumplimiento de la norma relativa al porcentaje de la capitalización total de valores de una sola clase,
Однако данная система не удостоверяет соблюдение норм, регулирующих долю от общей капитализации того или иного вида ценных бумаг,
La aplicación del sistema no se apoyó en disposiciones adecuadas
Ввод в действие этой системы не сопровождался принятием надлежащих мер
A su juicio, el sistema no sólo era injusto con los expertos
По их мнению, такая система не только несправедлива по отношению к отдельным экспертам,
El abandono del sistema no protege inmediatamente al Estado contra futuros casos de SCIE, ya que los compromisos de los AII
Выход из системы не обеспечивает государству немедленную защиту от возникновения в будущем дел в рамках процедуры УСИГ,
mecanismos de control de la validación para asegurarse de que el sistema no genere un cheque para cubrir un desembolso aprobado
ИМИС механизмы контроля и получения подтверждения, с тем чтобы эта система не выписывала чек на те утвержденные выплаты,
que el Estado parte haya reconocido que el sistema no se pone en práctica en debida forma.
также признанием государства- участника того, что эта система не функционирует надлежащим образом.
estábamos encontrando las 10 000 maneras para que el sistema no funcionara.
сказал Эдисон: мы искали 10 000 способов, при которых система не работала.
los dirigentes de la comunidad indígenas no estaban involucrados en el desarrollo de la educación oficial, de modo que el sistema no atendía a sus necesidades.
лидеры общин не участвуют в разработке программ формального образования, и поэтому эта система не отвечает их потребностям.
ha desvirtuado las recomendaciones del Grupo para asegurarse de que el sistema no sea plenamente independiente.
рекомендации Группы выхолощены в целях обеспечения того, чтобы система не была полностью независимой.
la falta de recursos adecuados representa un verdadero riesgo de que el sistema no pueda seguir funcionando de la manera deseada.
нехватка соответствующих ресурсов создает серьезную опасность того, что система не сможет продолжать функционировать желаемым образом.
El sistema no tenía en cuenta factores fundamentales como la participación de los niños en el proceso, la actuación en
В правовой системе не учтены такие ключевые факторы, как участие детей в процессуальных действиях,
observó que los informes generados por el sistema no eran adecuados.
составляемые на основе этой системы, не отвечают потребностям.
las pautas de liberalización derivados del funcionamiento del sistema no siempre propician la aceleración del desarrollo de los países en desarrollo.
выбранная для торговых переговоров, и модели либерализации, сформировавшиеся под воздействием этой системы, не всегда благоприятствуют ускорению развития развивающихся стран.
Otras afirmaron que el sistema no justificaba abandonar la publicación en papel de los documentos
Другие выступавшие указали, что переход к этой системе не может служить основанием для отказа от бумажной документации
Como los países de la CE tienen que aplicar de manera uniforme el Sistema Europeo de Cuentas Económicas Integradas, debido a la manera en que los datos se utilizan dentro de la CE, el Sistema no recomienda en primera instancia que se efectúe el desglose de los servicios de intermediación financiera indirectamente.
Поскольку ЕСС должна применяться странами ЕС единообразно, учитывая виды использования данных в рамках ЕС, на первых порах ЕСС не будет рекомендовать распределение расходов на оплату КОУФП.
Actualmente el sistema no deja suficiente margen para permitir que un órgano intergubernamental,
Существующая ныне система не дает достаточных возможностей для того, чтобы межправительственный орган после принятия той
La Comisión Consultiva señala que el sistema no sólo mejorará la eficiencia de la gestión de los proveedores mediante un registro normalizado, sino que también incluirá un
Консультативный комитет отмечает, что эта система не только повысит эффективность практики регулирования отношений с поставщиками благодаря стандартизации процесса регистрации,
ha llegado a la conclusión de que el sistema no funciona de conformidad con la Ley de ejecución de las sanciones
функционирование данной системы не согласуется с положениями ЗИН, равно как
Sin embargo, a menudo se considera que el sistema no funciona bien, al existir más de 30 organismos,
Однако часто считают, что эта система не срабатывает, поскольку больше 30 учреждений с разными структурами управления
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文