EMPEZASTE - перевод на Русском

начал
empezó
comenzó
inició
lanzó
entró
puse
emprendió
empiece
entabló
comienzo
ты стал
eres
te has convertido
te volviste
te hiciste
empezaste
te pusiste
has
comenzaste
convertirte
te estás convirtiendo
начала
comienzo
comenzó
empezar
principio
iniciar
inicio
iniciación
estallido
apertura
начали
comenzaron
empezaron
iniciaron
lanzaron
emprendieron
entraron
entablaron
ты стала
eres
te has convertido
te volviste
te hiciste
empezaste
начатое
iniciada
empezó
comenzó
emprendida
iniciados
puesta en marcha
entablado
ты затеяла
приступил
comenzó
procedió
empezó
inició
asumió
lanzó
emprendió
ha
puso en marcha
entabló

Примеры использования Empezaste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Terminar lo que empezaste?
Хотел завершить начатое?
¿Cuándo empezaste a dormir con una botella de whisky al lado?
С каких это пор ты стал засыпать с бутылкой скотча у кровати?
Empezaste a gritar.
Ты стала кричать.
Ayer empezaste a llorar porque se te había terminado la mantequilla de maní.
Ты вчера начала плакать только из-за того, что кончилось арахисовое масло.
Brick, tú quédate ahí acostado y termina lo que empezaste.
Брик, лежи здесь, и заканчивай начатое.
Si estas de acuerdo en acabar lo que empezaste.
Если Вы согласитесь закончить то, что начали.
¿Desde cuándo empezaste a vestirte como un profesor de ciencias de secundaria?
С каких пор ты стал одеваться как учитель естествознания в средней школе?
¿Por qué empezaste a ir a mis juegos de baloncesto?
Почему ты стала приходить на мои баскетбольные матчи?
Le llamaste y empezaste a hablarle de lo muy preocupada que estás?
Что, позвонила ему и начала болтать, как ты там обеспокоена?
Según tú, yo tenía diez años cuando empezaste a ver a Harry.
Мне было 10, когда вы начали видеться с Гарри.
Lo cual significa tienes que acabar lo que empezaste.
А значит, ты должен закончить начатое.
Y empezaste a hacer un programa distinto.
Тогда ты стал делать другое шоу.
Y luego empezaste a triunfar.
А потом ты стала добиваться успеха.
Y tú viniste con un palo y empezaste a golpear al líder en las bolas.
А ты подбежала с палкой и начала лупить ей главного по яйцам.
Quizá ya empezaste a castigarte.
Возможно, вы уже начали себя наказывать.
¿Viniste a terminar lo que empezaste?
Вы пришли, чтобы закончить начатое?
¿Empezaste a pensar?
Ты стал думать?
Cuando nos conocimos fue divertido… pero entonces empezaste a actuar anormalmente.
Когда я встретил тебя, нам было весело. Но потом ты стала вести себя ненормально.
Pero supongo que perdí esa discusión hace tiempo cuando empezaste a quedarte allí.
Но я полагаю, что утратил этот агрумент давно, когда ты начала оставаться там.
Pero tú empezaste esto.
Но вы это начали.
Результатов: 510, Время: 0.0887

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский