EN EL CAMPAMENTO - перевод на Русском

в лагерь
al campamento
al campo
de acampada
a camp
en el complejo
в лагере
al campamento
al campo
de acampada
a camp
en el complejo
в стане
al campamento
в поселке
en la aldea
en el asentamiento
en el pueblo
en la localidad
en el municipio
en la comunidad
en el campamento
en el poblado
en la ciudad
en el caserío
в лагерях
al campamento
al campo
de acampada
a camp
en el complejo
в стан
al campamento
лагерь в
al campamento
al campo
de acampada
a camp
en el complejo

Примеры использования En el campamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
él se quedó a pasar aquella noche en el campamento.
он ту ночь ночевал в стане.
Después entrará en el campamento, aunque quedará impuro hasta el anochecer.
ипотом войдет в стан, и нечист будет священник до вечера.
El Grupo de Trabajo insta al Gobierno a buscar otras opciones frente a la detención de los solicitantes de asilo en el Campamento Ashraf y el Campamento Libertad.
Рабочая группа настоятельно призывает правительство рассмотреть альтернативные варианты вместо содержания этих лиц, ищущих убежища, в лагерях" Ашраф" и" Либерти".
Al oír Josué el estruendo del pueblo que gritaba, dijo a Moisés:--¡Estruendo de batalla hay en el campamento.
И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане.
Después podréis entrar en el campamento.
очиститесь, и после тоговходите в стан.
el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento.
к сынам Израилевым, и поссорился в стане сын Израильтянки с Израильтянином;
el sol se haya puesto podrá entrar en el campamento.
по захождении солнца может войти в стан.
después podrá entrar en el campamento.
потом может войти в стан.
después podrá entrar en el campamento.
после того может войти в стан.
Según las estimaciones del Gobierno de Argelia, en el campamento de Tinduf hay unos 165.000 refugiados saharauíes.
По данным правительства Алжира, в лагерях в Тиндуфе насчитывается примерно 165 000 беженцев сахрави.
los brotes de violencia en el campamento de Kibeho también han tenido consecuencias negativas para los movimientos de repatriación de refugiados.
внутри страны лиц и вспышки насилия в лагере в Кибехо также негативно сказались на возвращении беженцев.
Y escribió que, mientras se encontraba en el campamento, podía decir,
Он писал, что, будучи в концлагере, он мог определить,
El 20 de marzo de 1993, se decretó el toque de queda en el campamento de refugiados de Ŷabaliya,
Марта 1993 года был введен комендантский час с лагере беженцев Джабалия,
El centro de programas para la mujer en el campamento New de Ammán inauguró una clase para niños con dificultades auditivas.
В центре женских программ в" Новом лагере" в Аммане начаты занятия для детей с расстройством слуха.
Tras el estallido del conflicto en 2002, SODEMI evacuó al personal que tenía en el campamento y dejó allí todos sus documentos,
После вспышки конфликта в 2002 году СОДЕМИ эвакуировала свой персонал из этого лагеря и оставила позади все документы,
La noche del asesinato en masa en el campamento Reverie, estuviste a punto de ser ejecutada.
В ночь массовой резни в Кэмп- Рэвери тебя могли казнить.
Y una vez, en el campamento, me metí la flauta en el coño.
И еще раз как то в оркестре, я себе флейту сунула в пизду.
Kissinger recibió su formación militar básica en el Campamento Croft en Spartanburg,
Киссинджер прошел базовую подготовку в Кэмп- Крофт в Спартанбурге,
Hasta la fecha, la situación de seguridad en el campamento ha impedido su regreso.
Обстановка в области безопасности в этом лагере на сегодняшний день исключает возможность их возвращения.
El 21 de agosto, un funcionario del OOPS fue asesinado cuando trataba de huir a causa del empeoramiento de la inseguridad en el campamento de refugiados palestinos de Deraa.
Августа при попытке покинуть лагерь палестинских беженцев в Даръа в связи с ухудшением обстановки в плане безопасности был убит один из сотрудников БАПОР.
Результатов: 2559, Время: 0.1211

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский