EN EL DOCUMENTO FINAL - перевод на Русском

в итоговый документ
en el documento final
в заключительный документ
en el documento final
в итоговом документе
en el documento final
в заключительном документе
en el documento final
в окончательном документе
en el documento final
в итоговых документах
en el documento final
в окончательный документ
en el documento final

Примеры использования En el documento final на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esperamos que en el documento final estén ampliamente previstos los exámenes periódicos de las actividades del programa para velar por que se lleven a cabo de acuerdo con nuestros propósitos.
Хотелось бы надеяться, что в окончательном документе будет предусмотрен периодический обзор программы деятельности, что даст нам уверенность в том, что мы идем по верному пути.
Las funciones que la Asamblea General ha previsto para el foro comprenden las que se señalaron en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible(véase la resolución 66/288, anexo, párr. 86).
Функции форума, предусмотренные Генеральной Ассамблеей, включают функции, указанные в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию( см. резолюцию 66/ 288, приложение, пункт 86).
En el documento final también se respalda el acuerdo sobre el aborto que figura en la Plataforma de Acción
В заключительном документе также одобрена договоренность в отношении вопроса об абортах,
hizo hincapié en que los resultados del proceso de la CIPD + 5 debían quedar reflejados en el documento final sobre el marco de financiación multianual.
действий МКНР в предложении по МРФ и подчеркнула, что результаты процесса МКНР+ 5 должны быть полностью отражены в окончательном документе о МРФ.
Por último, deseamos reiterar la importancia que tiene asegurarse de que las recomendaciones prácticas se incluyan en el documento final del 59º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la
Наконец, мы хотим вновь заявить о важной роли обеспечения включения практических рекомендаций в итоговый документ пятьдесят девятой сессии Комиссии по положению женщин в целях обеспечения расширения прав
Deploramos la ausencia de una sección dedicada al desarme en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005(resolución 60/1)
Мы сожалеем об отсутствии раздела, посвященного разоружению, в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года( резолюция 60/ 1),
En el documento final de esa Conferencia se pidió a los Estados del Mediterráneo que elaboraran una convención sobre la lucha contra el terrorismo,
В заключительном документе этой Конференции содержится призыв к государствам Средиземноморья разработать конвенцию о борьбе против терроризма,
Un logro fundamental fue la inclusión de la discapacidad y las personas con discapacidad en el documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en su
Одним из ключевых достижений было включение инвалидности и инвалидов в итоговый документ пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи в ходе ее шестьдесят пятой сессии по целям в области развития,
La Misión Permanente de Viet Nam ante las Naciones Unidas agradecería que la presente nota verbal y su anexo se incluyeran en el documento final que se preparará con miras a las próximas elecciones
Постоянное представительство Вьетнама при Организации Объединенных Наций будет признательно за включение настоящей вербальной ноты и приложения к ней в заключительный документ, который будет подготовлен для предстоящих выборов,
a la no proliferación en el Documento Final de la sesión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
на ядерное разоружение и ядерное нераспространение в Итоговом документе пленарного заседания шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи на высоком уровне.
En 1978, la Asamblea General reconoció oficialmente esas preocupaciones en el Documento Final de su décimo período extraordinario de sesiones, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme,
В 1978 году Генеральная Ассамблея официально признала эту обеспокоенность в Заключительном документе своей десятой специальной сессии-- первой специальной сессии,
La Unión Europea espera que en el documento final se disponga la creación de un mecanismo apropiado para todo el régimen de la Convención que permita la celebración de reuniones de los Estados Partes en los períodos intermedios entre las conferencias de examen.
И Европейский союз надеется, что в заключительный документ будет включено положение относительно соответствующего механизма применительно ко всему конвенционному режиму, что позволило бы проводить совещания государств- участников в период между обзорными конференциями.
El Movimiento desea presentar las siguientes recomendaciones para que se incluyan en el documento final del ciclo en curso de la Comisión de Desarme
Движение хотело бы представить следующие рекомендации для их включения в итоговый документ нынешнего цикла Комиссии по разоружению
En el documento final se señala que la incorporación de la gestión racional de los productos químicos
В итоговых документах отмечается, что актуализация и привлечение промышленности необходимы,
Por ello no nos satisfacen las decisiones que figuran en el Documento Final(resolución 60/1)
В этой связи мы не удовлетворены решениями, содержащимися в Итоговом документе( резолюция 60/ 1)
La estructura prevista en el documento final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General,
Архитектура, намеченная в заключительном документе десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи,- первой,
En este sentido, quisiera en particular destacar la importancia de que, en el documento final de la cumbre, se haya incluido el concepto de la responsabilidad de proteger a las poblaciones del genocidio,
В этой связи я хотел бы особо подчеркнуть важность включения в итоговый документ встречи на высоком уровне концепции ответственности по защите населения от геноцида,
En el Documento Final de la IX UNCTAD se realzaron los problemas que plantean a los PMA la mundialización
В итоговых документах ЮНКТАД IX освещались проблемы, которые ставят перед НРС процессы глобализации
Por lo tanto, el derecho al desarrollo debe ser incluido en el documento final como principio importante,
Поэтому в качестве одного из важных принципов в заключительный документ следует включить право на развитие,
En el documento final de la Conferencia, titulado" El futuro que queremos",
В итоговом документе Конференции, озаглавленном<< Будущее,
Результатов: 3660, Время: 0.1045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский