EN ESA CELDA - перевод на Русском

в камере
en una celda
en la cámara
en el calabozo
en la cárcel
ante la sala
en prisión
el corredor de
en el pabellón
en el trullo
en custodia
в клетке
en una jaula
en una celda
enjaulado
en la célula
en una caja
en la cárcel
en prisión
в камеру
a la cámara
en una celda
a la sala
en el calabozo
a la camara
en el pabellón

Примеры использования En esa celda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nosotros… no vimos ningún peligro en dejarlo en esa celda.
Мы… Не видели реальной опасности, когда сажали его в ту камеру.
Pusimos a Billy Kemble en esa celda.
Мы посадили Билли Кембла в ту камеру.
De otro modo no te habría dejado sentado en esa celda tanto tiempo.
Иначе он не позволил бы тебе сидеть в той клетке так долго.
¿Eso es lo que hicimos en esa celda?
Разве это не то, что мы делали в той клетке?
Y tus padres envejecen mientras tú estás en esa celda.
А его родители становятся все старше, пока он сидит.
Debí haberte dejado esposada en esa celda.
Нужно было оставить тебя прикованным наручниками в той камере.
Pasé nueve años en esa celda… mientras Joey
Я провела в камере 9 лет, пока Джоуи
Roman, es… es una presa fácil en esa celda si Shepherd lo encuentra.
Роман, он… он там, в камере, как мишень, если Шепард найдет его.
Sin embargo, la enfermera de la cárcel no pudo entrar en esa celda ya que ninguno de los guardianes de turno tenía la llave.
Однако тюремная медсестра не смогла войти к нему в камеру, поскольку ни у одного из дежуривших охранников не было ключа от камеры..
que yo estuviera pudriéndome en esa celda mientras que Morgan estaba fuera libre como un pájaro.
что я гнил в камере, пока Морган был свободен как птица.
Por eso no pude usarlo cuando estaba en esa celda, porque el tío que tenía enfrente,
Поэтому я не мог это сделать, пока был в той камере. Все из-за того парня напротив.
Oye, ya se que no estabas en esa celda anoche, pero¿quien coño te metió dentro?
Слушай, я знаю, что тебя не было в этой камере прошлой ночью, но как, черт возьми, кто-то затащил тебя сюда?
Murió en esa celda mientras estaba con mi mujer-
Он умер в этой камере, пока я был со своей женой
Lamento que hayas tenido que estar encerrado en esa celda, pero era la única forma en la que podía asegurarme de que estuvieras a salvo.
Мне жаль, что пришлось запереть тебя в той клетке, но только так я мог быть уверен, что тебе ничто не угрожает.
Estaba seguro de morir en esa celda o correr el riesgo
Оставалось либо помереть в тюрьме, либо рискнуть и поставить руки на то,
Tu madre habría muerto en esa celda y tú te habrías muerto de hambre en la calle.
Твоя мать умерла бы в вытрезвителе, а ты бы голодал на улице.
pasando el tiempo de mis juveniles 20 años en esa celda.
я провела каждый день из этих 20 лет взаперти в этой камере.
esa… tiene que encerrarme en esa celda.
вы должны запереть меня в этой камере.
Pettie y yo, solo en esa celda, toda la noche.
сидел один в этой камере… всю ночь.
Si esto es de verdad una trampa… podría ser yo el que estuviera en esa celda.
Что если есть хоть один шанс это действительно, он мог бы быть мне в этой ячейке. Это может быть Сара.
Результатов: 56, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский