EN ESTE BAR - перевод на Русском

в этот бар
a este bar

Примеры использования En este bar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo que pasa es que cada día que trabajo en este bar me siento como si estuviera comiendo bocadillos de bilis y lágrimas.
Что такое"- это то, что каждый день, работая в этом баре, Я чувствую, словно, я ем сендвич из желчи и слез.
sé que en tu interior… te gusta Tom Petty… porque a todos en este bar.
в глубине души ты любишь Тома Пети, потому что все в этом баре.
hasta que yo me haga viejo en este bar.
я буду стареть в этом баре.
Sí, sí… Sólo vine a decirles que mi amiga está por allá… Ella cree que eres el hombre más bien parecido en este bar.
Да… что моя подруга сидит вон там… что ты самый симпатичный в этом баре.
así que me pregunto,¿a quién en este bar le gusta?
кто тогда, в этом баре в ней заинтересован?
sus compinches que pasar el rato en este bar que podría ser.
его приспешников, которые отдыхают в этом баре могут быть.
Ningún ferengi puede trabajar aqui. Ni comer ni beber en este bar. Y ningún ferengi!
Никакой ференги не может работать в этом баре, никакой ференги не может есть или пить в этом баре, и никакой ференги… никакой ференги!
Hey, hombre, sabes lo duro que he trabajado En este bar en el último año?
Как много я работал над этим баром весь прошлый год?
Por mucho que he disfrutado realizando en este bar del hotel,
Как бы я не наслаждалась представлением в баре этого трехзвездочного отеля,
digo la historia de como conocí a su mamá en este bar mitzvah.
я встретил его маму на этой бар- мицве.
Así que,¿cómo sabe que Maroni estará en este bar en ese día exacto?
Так откуда тебе знать, что Марони будет в баре именно в этот день?
sentada sola en este bar… te van a molestar… los moscones.
сидящей в одиночестве в пабе… могут надоедать… мужчины.
quedarse plantado en este bar en particular es como caer de morros al salir corriendo.
я не хотела, чтобы вы ждали здесь именно в этом баре, здесь это как будто упасть лицом об асфальт.
Quizás sea alguien que puede… asegurarse de la muerte de todos los que hay en este bar… antes siquiera de traspasar la puerta.
Может я кто-то, кто может убедиться, что каждый человек в этом баре мертв до того как войти в дверь.
Y que ha acabado de vuelta en esta bar, donde la única cámara de seguridad está apagada.
Вернул вас в этот бар, откуда мир виден через единственную охранную камеру.
En este bar.
В этом баре.
Trabajo en este bar.
Я работаю в этом баре.
Todos en este bar.
Любой в этом баре.
Sí, fue en este bar.
Да, в этом баре.
No puede encontrarme en este bar.
Она не сможет найти меня в этом баре.
Результатов: 477, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский