Примеры использования
En la capa de ozono
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Y cuando llegamos a casa, la NASA nos dijo que habían descubierto un agujero en la capa de ozono sobre el Polo Sur y que hemos andando
Когда мы вернулись домой, в НАСА сказали нам, что в озоновом слое обнаружили дыру прямо над Южным полюсом,
Las consecuencias directas que tienen en los distintos países los efectos ambientales en la capa de ozono cambiará de acuerdo a su ubicación geográfica, dado que algunas zonas del globo(como las regiones polares,
Непосредственное воздействие экологических последствий для озонового слоя в случае отдельных стран будет различным в зависимости от географического местонахождения, поскольку в некоторых мировых регионах( например, полярные области)
Se sabe que en el pasado los cambios en el ozono estratosférico han repercutido en el clima superficial; y se prevé que en el futuro los cambios que tengan lugar en la capa de ozono afectarán el sistema climático.
Известно, что прошлые изменения в стратосферном озоне повлияли на климат приземного слоя; будущие изменения озона, согласно прогнозам, повлияют на климатическую систему.
de la Organización Meteorológica Mundial motivada por el descubrimiento de un" agujero" en la capa de ozono sobre la Antártida.
Всемирной метеорологической организацией оценкой, вызванной обнаружением<< дыры>> в озоновом слое над Антарктикой.
debidos al agotamiento del ozono habían sido pequeños fuera de las regiones afectadas por el agujero en la capa de ozono antártico.
разрушения озонового слоя был незначительным за пределами регионов, подверженных воздействию Антарктической озоновой дыры.
cuando el agujero en la capa de ozonode primavera es grande.
когда весенняя озоновая дыра достигает больших размеров.
debidos al agotamiento de la capa de ozono han sido pequeños fuera de las regiones afectadas por el agujero en la capa de ozono antártico.
разрушения озонового слоя был незначительным за пределами регионов, подверженных воздействию Антарктической озоновой дыры.
agujeros en la capa de ozono del Polo Norte
появляются дыры в озоновом слое над Северным и Южным полюсами
El Sr. Paul Newman comenzó la presentación de la evaluación de 2014 del Grupo de Evaluación Científica describiendo los cambios observados en las sustancias que agotan el ozono y en la capa de ozonoen el transcurso de los últimos tres decenios.
Г-н Пол Ньюман начал сообщение об оценке за 2014 год, выполненной Группой по научной оценке, рассказав об изменениях, наблюдаемых в отношении озоноразрушающих веществ и озонового слоя в течение последних трех десятилетий.
Las personas que viven en países del hemisferio sur son particularmente vulnerables a los efectos nocivos del agotamiento del ozono desde que a mediados del decenio de 1980 se descubrió un hueco en la capa de ozono sobre la Antártida.
Население, проживающее в странах Южного полушария, особо уязвимо к вредным последствиям истощения озонового слоя со времени обнаружения в середине 80х годов дыры в озоновом слое над Антарктикой.
recoger información sobre los procesos químicos que se producen en la capa de ozono, a una altura de 8 a 50 km sobre la superficie de la Tierra, para que viajen en el satélite científico del Canadá SCISAT-1.
сбора информации о химических процессах в озоновом слое на высоте от 8 до 50 км над поверхностью Земли.
lo que había permitido lograr una apreciable reducción de los posibles efectos de esas sustancias en la capa de ozono.
таким образом достигли значительного сокращения потенциального воздействия этих веществ на озоновый слой.
de que no existe una clara tendencia decreciente del consumo mundial del metilbromuro para usos de QPS que reduzca al mínimo las repercusiones asociadas en la capa de ozono;
еще не просматривается четкой тенденции к сокращению глобального потребления бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, которое позволило бы свести к минимуму соответствующее воздействие на озоновый слой.
Probablemente los desafíos sustantivos más amplios a los que se enfrenta el proceso de evaluación son lograr un mayor conocimiento tanto del impacto que las cuestiones relacionadas con el cambio climático probablemente tengan en la capa de ozono como del posible efecto de los productos químicos de muy corta duración que agotan la capa de ozono..
Вероятно, основные задачи, связанные с процессом оценки, заключаются прежде всего в улучшении понимания того воздействия, которое связанные с изменением климата вопросы могут оказать на озоновый слой, и потенциального воздействия весьма недолговечных химических веществ, разрушающих озоновый слой..
Los fenómenos de cambio climático mundial más importantes que se observan en las regiones polares son el agujero en la capa de ozono sobre la Antártida y el efecto de invernadero, que podría llevar
Наиболее важными с точки зрения глобальных изменений явлениями в полярных регионах являются" озоновая дыра" над Антарктикой и" парниковый эффект",
El agujero en la capa de ozono sobre la Antártida sufre mucho menos la influencia del cambio climático que otras zonas del mundo; las sustancias que
Изменение климата влияет на Антарктическую озоновую дыру гораздо меньше, чем на другие районы земного шара; сроки исчезновения озоновой дыры,
el ensanchamiento del agujero en la capa de ozono, la disminución de la producción de oxígeno,
расширение дыры в озоновом слое, снижение производства кислорода,
Aquellos mejoras en la capa de ozono, concluía el informe,
Как отмечалось в этом докладе, эти улучшения в состоянии озонового слоя происходили в период,
previstos, incluidos los cambios en la radiación ultravioleta proveniente de problemas en la capa de ozono.
в том числе в ультрафиолетовом излучении вследствие проблем с озоновым слоем.
menciona sustancias particulares a las que se han de aplicar medidas(pues se limita a enumerar en un anexo las sustancias que se estima inciden en la capa de ozono) ni tampoco da nacimiento a una obligación jurídica de reducir las emisiones de sustancias que agotan el ozono..
по отношению к которым будут применяться меры( в ней попросту перечисляются в приложении вещества, которые, как считается, оказывают воздействие на озоновый слой), и не устанавливаются юридические обязательства по сокращению выбросов веществ, истощающих озоновый слой..
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文