proteger la capa de ozonocon la protección de la capa de ozono
охрану озонового слоя
proteger la capa de ozono
Примеры использования
Proteger la capa de ozono
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Explicó que en la propuesta se esbozaban algunas cuestiones destinadas a ayudar a iniciar un debate amplio acerca de la evolución a largo plazo del régimen que sería necesario para proteger la capa de ozono en el futuro.
Он разъяснил, что в предложении содержится ряд вопросов, предназначенных для того, чтобы способствовать развертыванию широкой дискуссии, посвященной долгосрочной разработке режима, который будет необходим для защиты озонового слоя в будущем.
El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar el informe especial en la medida en que guarda relación con los esfuerzos para proteger la capa de ozono, y transmitir las recomendaciones que considere pertinentes a la 17ª Reunión de las Partes.
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает обсудить специальный доклад, в том что касается усилий по защите озонового слоя, и направить соответствующие рекомендации семнадцатому Совещанию Сторон.
Para terminar, la oradora agradeció y felicitó a todos los que habían contribuido a los esfuerzos para proteger la capa de ozono, al tiempo que señaló que su labor seguía siendo vital.
В завершение она поблагодарила и поздравила всех тех, кто внес свой вклад в усилия по охране озонового слоя, отметив, что их работа не утрачивает своей актуальности.
La comunidad mundial debía demostrar cada vez más su capacidad de crear sinergias entre los acuerdos ambientales mundiales con miras a recuperar y proteger la capa de ozono, el clima mundial,
Мировому сообществу необходимо все шире демонстрировать свою способность наращивать синергические связи между глобальными природоохранными соглашениями с целью восстановления и защиты озонового слоя, глобального климата,
Premios para Organismos de Ejecución, en reconocimiento a la extraordinaria asistencia a países en desarrollo en el esfuerzo mundial para eliminar las sustancias que agotan el ozono y proteger la capa de ozono;
Награды для учрежденийисполнителей в знак признания выдающейся помощи развивающимся странам в глобальных усилиях по поэтапному отказу от озоноразрушающих веществ и защите озонового слоя;
los países con economías en transición las condiciones que permiten proteger la capa de ozono mediante la aplicación del Protocolo de Montreal.
странах с переходной экономикой условия, которые способствуют охране озонового слоя благодаря осуществлению Монреальского протокола.
al esfuerzo mundial para proteger la capa de ozono.
в глобальных усилиях по защите озонового слоя.
El OSACT señaló que las medidas para proteger la capa de ozono o para hacer frente al cambio climático podían repercutir en la protección de la capa de ozono
ВОКНТА признал, что действия, направленные на охрану озонового слоя или решение проблемы изменения климата, могут иметь последствия как для охраны озонового слоя,
contribuiría a los esfuerzos dirigidos a proteger la capa de ozono y mitigar el cambio climático.
будет служить подспорьем в усилиях по охране озонового слоя и ослаблению воздействия изменения климата.
incluidos los contenidos en los bancos, se obtendrían importantes beneficios en los esfuerzos para proteger la capa de ozono y mitigar el cambio climático.
удастся получить важные выгоды в рамках усилий по охране озонового слоя и ослабления воздействия изменения климата.
fue establecido para proteger la capa de ozono adoptando medidas preventivas para controlar equitativamente el total de emisiones mundiales de las sustancias que agotan la capa de ozono, con el objetivo último de eliminarlas.
предназначен для охраны озонового слоя путем принятия мер предосторожности для осуществления на равноправной основе контроля за всеми глобальными выбросами разрушающих его веществ с целью добиться в конечном итоге их ликвидации.
con el fin deproteger la capa de ozono y la seguridad de los trabajadores(presentado por la Comunidad Europea,
в интересах защиты озонового слоя и безопасности работников( представлен Европейским сообществом,
la Secretaría se propone hacer lo que esté en sus manos para aprovechar mejor el sitio Web a fin de apoyar a las Partes en sus esfuerzos por proteger la capa de ozono.
секретариат хотел бы понять, как наилучшим образом вебсайт мог бы быть использован в поддержку усилий Сторон, направленных на охрану озонового слоя.
ocurriendo al mismo tiempo, los efectos ambientales daban una razón todavía más válida para proteger la capa de ozono: cuanto más rápido se actuara,
то экологические последствия явятся еще более серьезным основанием для деятельности, направленной на защиту озонового слоя: чем быстрее будет достигнут успех в работе,
las medidas que se adopten para proteger la capa de ozono y estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a fin de evitar el cambio climático se basen en los conocimientos científicos pertinentes,
принимаемые с целью охраны озонового слоя от разрушения и стабилизации концентраций парниковых газов в атмосфере для предотвращения изменения климата, были основаны на научных знаниях,
el representante de los Estados Unidos dijo que la finalidad de las enmiendas propuestas no era proteger la capa de ozono, sino abordar el vínculo que existía entre los esfuerzos para hacerlo
представитель Соединенных Штатов заявил, что цель предложенных поправок заключается не в защите озонового слоя, а в том, чтобы установить взаимосвязь между усилиями по его защите
según el cual las Partes estaban obligadas a tomar medidas para impedir consecuencias adversas de las actividades iniciadas para proteger la capa de ozono.
в соответствии с которой Стороны обязаны предпринимать шаги для предотвращения любого неблагоприятного воздействия мер, принимаемых в целях охраны озонового слоя.
del Protocolo de Montreal, era prácticamente imposible describir los logros de la comunidad internacional en el marco de dichos instrumentos en pro de la consecución de la meta deproteger la capa de ozono.
через 15 лет после подписания Монреальского протокола, стало почти невозможным перечислить достижения международного сообщества в рамках этих документов, направленные на обеспечение охраны озонового слоя.
Francia presentó también una propuesta encaminada a abordar la necesidad de dar mayor visibilidad a los esfuerzos desplegados para proteger la capa de ozono; las interacciones cada vez más estrechas entre las cuestiones relacionadas con el cambio climático
Франция также внесла предложение исходя из: необходимости привлечения большего внимания к деятельности по защите озонового слоя; усиления взаимосвязи между вопросами изменения климата и проблематикой защиты озонового слоя;
el Iraq estaba decidido a cumplir sus compromisos deproteger la capa de ozono y eliminar las sustancias que agotan el ozono de la industria y el comercio.
иные трудности Ирак полон решимости выполнить свои обязательства по охране озонового слоя и обеспечить поэтапный отказ от озоноразрушающих веществ в промышленности и торговле.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文