en la comisión de desarmede la comisión de desarme durante
Примеры использования
En la comisión de desarme
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En 1988 la Asamblea General hizo suyas las directrices convenidas en la Comisión de Desarme con respecto a tipos apropiados de medidas de fomento de la confianza
В 1988 году Генеральная Ассамблея одобрила директивы Комиссии по разоружению относительно надлежащих мер по укреплению доверия и осуществления таких мер на всемирном
En el informe se indicaba que el Movimiento había desmovilizado y registrado en la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán para su reintegración a 49 ex niños soldados.
В докладе указано, что это движение демобилизовало и зарегистрировало( на предмет реинтеграции) в Суданской комиссии по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции 49 бывших детей- солдат.
Creo que el éxito logrado en la Comisión de Desarme al aprobar las directrices que se mencionan en el texto del proyecto de resolución es una señal esperanzadora hacia tal fin.
Я считаю, что успешное принятие Комиссией по разоружению руководящих принципов, о которых говорится в тексте этого проекта резолюции, является признаком надежды на достижение этой цели.
Los temas sustantivos se examinarían en la Comisión de Desarme durante tres años; se podrían aprobar por consenso
Пункты основной повестки дня должны рассматриваться Комиссией по разоружению в течение трех лет;
podría participar en la Conferencia de Desarme y en la Comisión de Desarme simultáneamente durante un tiempo limitado, no todas las misiones pueden hacerlo,
могла бы участвовать в работе Конференции по разоружению и Комиссии по разоружению одновременно в течение короткого периода времени, не все миссии могут делать это,
Si a las limitaciones en la Comisión de Desarme hemos de añadir la posibilidad de que ciertas reuniones regionales puedan entrar en conflicto con el calendario propuesto de la Comisión, será realmente imposible
Если нам придется увеличить нагрузку на Комиссию по разоружению в связи с возможностью того, что ряд региональных заседаний могут накладываться на предлагаемое расписание работы Комиссии,
tampoco los que se celebran en la Comisión de Desarme.
es habitual en la Comisión de Desarme cuando empezamos la consideración de temas nuevos.
было практикой Комиссии по разоружению, когда мы приступаем к рассмотрению новых пунктов.
espero recibir su asesoramiento, el que examinaré junto con los acontecimientos en la Comisión de Desarme y en el terreno.
которые я буду рассматривать с учетом деятельности Комиссии по разоружению и событий в этой области.
lo es examinar las limitaciones en la Comisión de Desarme.
так и нагрузку на Комиссию по разоружению.
La declaración del decenio de 2010 como cuarto decenio para el desarme es un tema adecuado para ser debatido en la Comisión de Desarme, ya que esa declaración nos proporcionará el programa amplio que podrá seguir el mecanismo de desarme de las Naciones Unidas en los próximos 10 años.
Провозглашение 2010х годов четвертым десятилетием разоружения-- это подходящий предмет для обсуждения в Комиссии по разоружению, поскольку это провозглашение обеспечит нас широкой повесткой дня, реализацией которой разоруженческий механизм Организации Объединенных Наций может заниматься в ближайшие 10 лет.
La conclusión con éxito en la Comisión de Desarmede las negociaciones sobre pautas para las transferencias internacionales de armas en el contexto de la resolución 46/36 H de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1991, también contribuirá mucho a reducir el tráfico internacional ilícito de armas,
Успешное завершение в Комиссии по разоружению- в контексте резолюции 46/ 36 H Генеральной Ассамблеи от 6 декабря 1991 года- переговоров по основополагающим принципам международных поставок оружия также будет в значительной степени способствовать сокращению,
Estimamos que luego del constructivo debate llevado a cabo en la Comisión de Desarme durante los últimos períodos de sesiones se deberán agotar este año todos los esfuerzos a fin de arribar a un informe sustantivo respecto del tema“Función de la ciencia
Мы считаем, что после конструктивного обсуждения в Комиссии по разоружению на последних сессиях надо приложить все усилия, для того чтобы подготовить обстоятельный доклад по пункту повестки дня, озаглавленному" Роль науки и техники в контексте международной безопасности,
por su elección para ocupar puestos de gran responsabilidad en la Comisión de Desarme.
избранием на высокие и ответственные должности в Комиссии по разоружению.
Los Estados Unidos esperan que todos los miembros de esta Comisión comprendan que la presentación con el propósito de adoptar medidas en este órgano de votación de algo que no pueda obtener el consenso en la Comisión de Desarme pone en tela de juicio la credibilidad
Соединенные Штаты надеются, что все члены Комитета понимают, что представление в данный орган для принятия решения путем голосования документа, не получившего консенсусной поддержки в Комиссии по разоружению, ставит под сомнение авторитет
hemos participado activamente en las deliberaciones en la Comisión de Desarmede las Naciones Unidas, así como en todos aquellos foros en los que se ha tratado la cuestión de las transferencias de armas convencionales.
принимали активное участие в обсуждениях в Комиссии по разоружению и в других форумах по поставкам обычных вооружений.
la fortaleza necesarias para superar esta situación en la Comisión de Desarme y progresar hacia un mundo más seguro y pacífico.
силы для того, чтобы выйти из тупика в Комиссии по разоружению и продвинуться вперед к более безопасному и спокойному миру.
Todos somos conscientes de los problemas que existen en la Conferencia de Desarme y en la Comisión de Desarme-- órganos que,
Мы все осознаем проблемы, рассматриваемые в рамках Конференции по разоружению и Комиссии по разоружению-- организациях, функции которых представляют собой
En el Consejo de Seguridad, en la Conferencia de Desarme,en la Comisión de Desarme y en una serie de acuerdos
Совет Безопасности, Конференция по разоружению,Комиссия по разоружению и ряд соглашений
el inicio de las deliberaciones, en la Comisión de Desarme, sobre las directrices sobre el control/la limitación y el desarme en
начало подготовки Комиссией по разоружению директив по разоружению в области обычных вооружений
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文