EN LA MONEDA - перевод на Русском

в валюте
en moneda
en la divisa
de dinero
в валютах
en monedas
en divisas
в валюту
en moneda
на одного военнослужащего 3 в национальной валюте

Примеры использования En la moneda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de conformidad con el artículo 29 del Reglamento Financiero, en la moneda de cuenta;
трех месяцев бюджетного года, в соответствии со статьей 29 Финансовых правил, в валюте счета;
las promesas hechas al fondo en un tipo de cambio fijo se pagaron posteriormente al PNUMA en la moneda del país donante
взносы в фонд, объявленные по фиксированному обменному курсу, были выплачены ЮНЕП в валюте страны- донора,
Se considera que un 90% o menos del costo de la inversión al menos durante cuatro años consecutivos medido en la moneda de intercambio del activo es prueba de una reducción prolongada.
Продолжительным считается снижение до или ниже 90 процентов от балансовой стоимости инвестиции в валюте, в которой совершались операции с этой ценной бумагой, в течение не менее четырех лет подряд.
la contabilidad se expresan en la moneda del país anfitrión,
ведение счетов только в национальной валюте принимающей страны,
También se convirtió en la moneda de los finlandeses, a la vanguardia de la innovación
Евро также стал валютой Финляндии- страны,
La mayoría de los títulos de deuda emitidos internamente tienen la ventaja de emitirse en la moneda del país y, por lo tanto,
Бóльшая часть выпущенных на внутреннем рынке долговых обязательств обладает тем преимуществом, что эмиссия производится в национальной валюте и, таким образом, снижается степень валютных расхождений
Si la única base jurisdiccional de tales tributos consiste en el lugar o en la moneda en que las obligaciones o valores hubieren sido emitidos,
Если единственным основанием в плане юрисдикции такого налогообложения является местоположение или валюта, в которой выпущены, погашаются или могут погашаться такие обязательства
En virtud del Acuerdo de Maastricht de 1992, el 1° de enero de 1999 el euro se convirtió en la moneda oficial de los Estados miembros participantes de la Unión Europea y reemplazó a sus monedas nacionales.
В соответствии с Договором о Европейском союзе, подписанным в Маастрихте в 1992 году, 1 января 1999 года евро стало официальной денежной единицей участвующих государств-- членов Европейского союза и заменило собой их национальные валюты.
bancos centrales de la Unión Europea y expresados y pagaderos en la moneda en que se efectúen los depósitos del banco, y cuyo vencimiento no exceda de un año;
которые деноминированы и подлежат погашению в валюте вкладов банка и срок погашения которых не превышает одного года;
Según puedan acordar las partes ocasionalmente, todas las donaciones de la Fundación de las Naciones Unidas se proporcionarán en efectivo, en la moneda de los Estados Unidos de América
Время от времени стороны могут достигать договоренности о том, что все субсидии Фонда для Организации Объединенных Наций будут предоставляться в виде наличных средств в долларах США или в виде акций
consignarse en los estados financieros en la moneda de las cuentas.
отражаться в ее финансовых ведомостях в денежной единице учета.
se convirtió en la moneda oficial para el comercio exterior.
стал основной монетой во внешней торговле Японии.
Además, se ha alentado a los países en desarrollo a que aprovecharan el funcionamiento de los mercados internos de bonos para recaudar fondos mediante valores de interés fijo denominados en la moneda local como alternativa a contraer préstamos en el extranjero.
Кроме того, развивающиеся страны поощрялись к развитию внутренних рынков облигаций в целях мобилизации средств за счет долгосрочных ценных бумаг с фиксированным процентом и номиналом, выраженным в местной валюте, в качестве альтернативы привлечению иностранных заемных средств.
procesos de desindexación y dieron lugar a cinco cambios en la moneda nacional.
в том числе проведен болезненный процесс деиндексации, национальная денежная единица сменилась пять раз.
se realizarán en la moneda elegida por el país donante:
будут исчисляться в валюте, выбранной по усмотрению страны- донора,
Cuotas en la moneda del país anfitrión,en el momento de aprobarse el presupuesto;">
Начисление взносов в валюте принимающей страны,
Para 2000, 12 países aumentaron sus contribuciones en un 20% o más en la moneda en que normalmente las hacen,
На 2000 год 12 стран увеличили свои обязательства на 20 процентов или более в валютах, в которых они объявили взносы,
esta se pagará en la moneda del Estado demandante o, si ese Estado así lo pide, en la moneda del Estado que deba pagar la indemnización.
эта компенсация выплачивается в валюте государства- истца или, по просьбе такого государства, в валюте государства, которое должно выплатить компенсацию.
contraigan préstamos en la moneda de sus países clientes.
предоставляют кредиты в валютах стран, являющихся их клиентами.
la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial han establecido sus presupuestos en la moneda del país anfitrión para resolver algunos de los problemas relacionados con las fluctuaciones de los tipos de cambio.
Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, составляют свои бюджеты в валюте принимающих стран в интересах преодоления проблем, связанных с валютными колебаниями.
Результатов: 128, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский