EN LAS BOLAS - перевод на Русском

по яйцам
en las pelotas
en los huevos
en las bolas
en los testículos
на шарах
en las bolas

Примеры использования En las bolas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acerca de piercings de hombres.-¿En las bolas o en la punta?
По поводу мужского пирсинга Яйца или сосиска?
Y uno de ellos me explotó en las bolas.
Один взорвался у меня на яйцах.
Mi novio me engañó así que le disparé en las bolas.
Мой парень изменил мне, и я выстрелила ему в яйца.
Lo siento por patearte en las bolas…¿hay algo que pueda hacer?
Извини, что двинула тебе по яйцам… Я могу что-то для тебя сделать?
un caddie de bufandas un tipo que lo golpee en las bolas.
хранитель шарфов, парень, который бьет его по яйцам.
Igualmente, si me relajo demasiado hablándoles, entonces no hay manera de que pueda centrarme en las bolas. Las voy a dejar caer.
В то же время, если я слишком расслаблюсь, беседуя с вами, то я не смогу сосредоточиться на шарах и уроню их.
pégales en las bolas.
бей по яйцам.
Sabes, mi perro le mordió y luego yo le di una patada en las bolas.
Вот, а моя собака его укусила, и я дала ему по яйцам.
No. Sujeto el vibrador contra el tronco y luego hago movimientos giratorios lentos apoyándolo en las bolas.
Нет, я держу вибратор напротив своего прибора и потом я медленно вращаю им по яйцам.
voy a patear a tu papá en las bolas.
я сейчас врежу твоему отцу по яйцам.
Resulta que, lo pateó en las bolas tan duro,
Оказывается, она пнула его по орехам так сильно,
golpea al hombre en la cabeza y lo patea en las bolas.
бьЄт человека по башке, и врезает ему по€ йцам.
Y quiero que sepas que la última vez que pateé a un tipo en las bolas, mi pie no se detuvo hasta que llegó a su garganta.
И хочу, чтобы ты знал, последний раз, когда я ударила парня по яйцам, моя нога не остановилась, пока не дошла до его глотки.
La clave es poner un poco de mantequilla… en las bolas, más o menos así.
Ключ ко всему, это положить немного маслица на яйца, вот так.
J-Rock le mete un tiro en el pecho y dos en las bolas.
Джей- Кремень зафигачил ему пулю в сердце и две- в яйца.
Bueno, tal vez es el tiglio, eso que Michael Jacksontenia en las bolas.
Может, это витилиго? Или что там было у Майкла Джексона на яйцах?
Y para inducir el movimiento, golpeare en las bolas del caballo con esta toalla humeda.
А чтобы он зашевелился, я буду бить коню по яйцам мокрым кухонным полотенцем.
pégale en la bolas y corre como el viento.
врежь ему по шарам и чеши как страус.
Mantén la vista en la bola y no en las fotos malas que está mirando papá.
Смотри на попрыгунчик, а не на страшные папины фотографии.
Un"corto" en la bola.
Замыкание в шаре.
Результатов: 47, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский