en las hostilidadesfuera de combateen la guerraen actividades militaresen acciones militaresen actos bélicosen los enfrentamientos
в боевых действиях
en las hostilidadesen los combatesen los enfrentamientosen acciones militaresen la guerraen la acción armadade las acciones de combateen actividades armadas
в вооруженных действиях
en las hostilidadesen actividades armadasen acciones armadasen enfrentamientos armadosen combates
в военные действия
en las hostilidadesa la acción militaren la guerraen actividades militares
в боевые действия
en las hostilidadesen los combates
военных действий в
de las hostilidades ende las actividades militares ende acción militar ende los combates ende la guerra enlos enfrentamientos dede las operaciones militares enlas actividades bélicas en
Примеры использования
En las hostilidades
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los funcionarios de las Naciones Unidas en el Afganistán confirmaron varios casos de utilización de niños del Pakistán en las hostilidadesen el Afganistán, así como dos casos de niños afganos secuestrados
Отделение Организации Объединенных Наций в Афганистане подтвердило несколько случаев использования детей из Пакистана в боевых действияхв Афганистане, а также два случая похищения афганских детей,
en algunos países se alista a niños muy jóvenes para participar directamente en las hostilidades.
в некоторых странах дети вербуются в весьма юном возрасте для непосредственного участия в вооруженных действиях.
no se puede dejar de insistir en la importancia de formular en términos enérgicos el artículo 1 relativo a la participación en las hostilidades.
вовлечения в вооруженные конфликты, нельзя переоценить важность разработки четкой и категоричной статьи 1, касающейся участия в военных действиях.
Todas las partes participantes en las hostilidades, ya sea el Estado
Все стороны, вовлеченные в боевые действия, будь то государство,
Estimando que la participación en las hostilidades de personas que no hayan cumplido los 18 años de edad tiene efectos física y psicológicamente perjudiciales para ellas y menoscaba la efectiva observancia de los derechos del niño,
Признавая, что вовлечение в военные действия лиц, не достигших 18- летнего возраста, наносит им физический и психический вред и затрагивает полное осуществление прав ребенка, в том числе
los miembros del Consejo recibieron información de la Secretaría acerca de la participación de extranjeros en las hostilidadesen el Afganistán.
члены Совета заслушали краткое информационное сообщение Секретариата об участии иностранцев в боевых действияхв Афганистане.
incorpore una definición de" participación directa en las hostilidades";
также включить в него определение прямого участия в военных действиях;
de impedir que los niños participen directa o indirectamente en las hostilidades o sufran sus efectos;
предупреждение прямого или косвенного участия детей в вооруженных действиях или страданий от их последствий;
El Comité reitera su preocupación por la inexistencia de disposiciones específicas que castiguen el reclutamiento obligatorio o la participación en las hostilidades de menores de 18 años(CRC/C/OPAC/KOR/CO/1, párr. 12).
Комитет повторяет свою обеспокоенность по поводу отсутствия конкретных положений, устанавливающих ответственность за принудительную вербовку или вовлечение в военные действия лиц моложе 18 лет( CRC/ C/ OPAC/ KOR/ CO/ 1, пункт 12).
Apoyaríamos una breve declaración del principio de no reclutamiento y participación en las hostilidades de las personas menores de 18 años, con la correspondiente obligación jurídica para los Estados Partes de asegurar la aplicación de esa disposición.
Поэтому мы поддержали бы краткое изложение принципа отказа от призыва и вовлечения в боевые действия лиц моложе 18 лет с соответствующим юридическим обязательством государств- участников обеспечить применение этого положения.
han dejado de intervenir directamente en las hostilidades.
прекратил принимать непосредственное участие в боевых действиях.
han dejado de participar, en las hostilidades así como a limitar los métodos
перестали участвовать в военных действиях, а также на ограничение методов
este es el único medio de impedir eficazmente que participen en las hostilidades.
это является единственным способом уберечь их от вовлечения в военные действия.
El Comité señala que, en el informe del Estado parte, falta información sobre la posibilidad de establecer una jurisdicción extraterritorial en casos de reclutamiento o participación en las hostilidades de niños menores de 18 años.
Комитет отмечает отсутствие в докладе государства- участника информации о возможности осуществления экстерриториальной юрисдикции в случаях вербовки и вовлечения в боевые действия детей в возрасте до 18 лет.
contra cualquier persona que ya no participe activamente en las hostilidades, así como el uso de las armas prohibidas en virtud del derecho internacional.
кто уже не принимает активного участия в боевых действиях, а также применение оружия, запрещенного международным правом.
1 del Protocolo y que no se exponga a los niños al riesgo de participar directamente en las hostilidades.
практика соответствовали статье 1 Протокола и чтобы дети не подвергались риску непосредственного участия в военных действиях.
mantener el espíritu del derecho humanitario en los casos en que una fuerza de las Naciones Unidas no sea parte en un conflicto armado pero participe en las hostilidades.
обязательства соблюдать принципы и дух гуманитарного права в тех случаях, когда силы Организации Объединенных Наций не являются стороной в вооруженном конфликте, но, тем не менее, вовлечены в военные действия.
utilizando a niños en las hostilidadesen la República Democrática del Congo;
вербовку детей в боевых действияхв Демократической Республике Конго;
el reclutamiento de niños por grupos armados y su utilización en las hostilidades, el Comité recomienda al Estado parte que.
вербовки детей вооруженными группами или их использования в военных действиях Комитет рекомендует государству- участнику.
a la participación de niños en las hostilidades; y.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文