HOSTILIDAD - перевод на Русском

враждебность
hostilidad
animosidad
enemistad
hostiles
belicosidad
animadversión
вражда
hostilidad
enemistad
disputa
rivalidad
luchas
animosidad
odios
contienda
animadversión
неприязнь
aversión
resentimiento
hostilidad
animosidad
rencor
desagrado
mala voluntad
animadversión
desafección
disgusto
враждебности
hostilidad
animosidad
enemistad
hostiles
belicosidad
animadversión
вражде
hostilidad
enemistad
disputa
rivalidad
luchas
animosidad
odios
contienda
animadversión
враждебное
hostil
hostilidad
боевых действий
de las hostilidades
combates
enfrentamientos
guerra
acciones militares
вражды
hostilidad
enemistad
disputa
rivalidad
luchas
animosidad
odios
contienda
animadversión
враждебностью
hostilidad
animosidad
enemistad
hostiles
belicosidad
animadversión
вражду
hostilidad
enemistad
disputa
rivalidad
luchas
animosidad
odios
contienda
animadversión
неприязни
aversión
resentimiento
hostilidad
animosidad
rencor
desagrado
mala voluntad
animadversión
desafección
disgusto

Примеры использования Hostilidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No estoy tan segura que la hostilidad este funcionando, así que¿por qué no esperas en el salón?
Я не уверена, что вражда здесь уместна. Так почему бы тебе не пойти подождать в коридоре?
administrativos y de franca hostilidad política.
также откровенно враждебной политикой.
la República de China, la República Popular de China mantiene su actitud de hostilidad.
Китайская Народная Республика по-прежнему проявляет враждебное отношение к Китайской Республике.
Por esa razón, Egipto fue objeto de las declaraciones generales de hostilidad formuladas por el Gobierno del Iraq contra todos los países que formaban parte de la Coalición.
По этой причине Египет был объектом общего враждебного отношения со стороны Ирака, как страна, вооруженные силы которой входили в состав коалиции союзников.
¡Ha aparecido, entre nosotros y vosotros, hostilidad y odio para siempre
И началась между нами и вами вражда и ненависть навсегда,
Ese hecho peligroso constituye un acto más de provocación y hostilidad de la Potencia ocupante.
Этот опасный шаг является еще одним провокационным и враждебным актом со стороны оккупирующей державы.
escaló la hostilidad anticubana a niveles sin precedentes.
эскалация антикубинской враждебной деятельности достигла беспрецедентных размеров.
Durante el despliegue, el gran volumen de disparos hechos por los militares dio credibilidad a los rumores de matanzas que circulaban en las comunidades y aumentó la hostilidad hacia las F-FDTL.
Интенсивный огонь, который солдаты вели в ходе развертывания, придал достоверность циркулировавшим в общинах слухам о массовых убийствах и усугубил враждебное отношение к ФФДТЛ.
La hostilidad mutua de Ahmadinejad y la clase clerical ofrece al Líder
Взаимная вражда Ахмадинежада и духовного класса позволяет Духовному лидеру жить,
Los comisionados sí dejaron constancia en los medios de información, no obstante, de incidentes de xenofobia y hostilidad racial contra trabajadores migratorios de Uzbekistán en la Federación de Rusia y Kazajstán.
Омбудсман Узбекистана фиксировал информацию в СМИ проявления ксенофобии и расовой неприязни в России и Казахстане по отношению к трудовым мигрантам из Узбекистана.
Pienso que el común denominador en el universo no es la armonía sino… el caos, la hostilidad y la muerte.
Я уверен, что основным двигателем вселенной является не гармония, а хаос, вражда и убийство.
su tamaño y su aparente hostilidad… la consideraremos una amenaza para la seguridad planetaria.
Он явно враждебен и пока мы не убеждены в обрат- ном, мы рассматриваем его, как угрозу планетарной безопасности.
religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia.
являющейся подстрекательством к дискриминации, враждебному отношению или насилию.
La paz no puede coexistir con la incitación, la hostilidad, la violencia y el terror continuos.
Мир не может существовать бок о бок с продолжающимися подстрекательством, враждой, насилием и террором.
Los sentimientos de odio pueden exacerbarse hasta dar lugar a verdaderos actos de discriminación, hostilidad o violencia.
Чувства, выражающие ненависть, могут перерасти в реальные дискриминационные, враждебные или насильственные акты.
enfrentamiento y entre amistad y hostilidad.
между дружбой и враждой.
La Disposición de 2004 establece la obligación del tribunal de considerar la hostilidad como un factor agravante del delito.
Указ 2004 года обязывает суд учитывать ненависть в качестве отягчающего обстоятельства, усугубляющего преступление.
Sin embargo, los migrantes suelen sufrir hostilidad y discriminación en sus lugares de destino y a menudo pierden los derechos cívicos y electorales.
Тем не менее в местах своего назначения мигранты часто сталкиваются с враждебностью и дискриминацией и часто лишены гражданских и избирательных прав.
Al principio me trató con hostilidad e incluso me insultó,
Первоначально он отнесся ко мне неприязненно, и даже оскорблял меня, то есть думал,
las definiciones de" hostilidad" y" odio" son menos claras que la de" violencia", de definición más fácil.
по сравнению с" насилием", которое определить проще, в отношении определения" вражды" и" ненависти" ясности меньше.
Результатов: 1173, Время: 0.3026

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский