ВРАЖДЕБНОСТЬЮ - перевод на Испанском

hostilidad
враждебность
вражда
неприязнь
враждебное
боевых действий
animosidad
враждебность
неприязнь
вражды
враждебное отношение к
ненависть к
enemistad
вражда
враждебность
hostilidades
враждебность
вражда
неприязнь
враждебное
боевых действий

Примеры использования Враждебностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
стороны стали относиться друг к другу с бόльшим недоверием и враждебностью, что было чревато подрывом согласованного режима прекращения огня.
de reanudar las hostilidades, se alzó entre ambas partes un clima de desconfianza y animosidad crecientes que socavaba el régimen convenido de cesación del fuego.
Давайте распрощаемся с враждебностью, пусть больше не будет жертв ни с той, ни с другой стороны".(" Нью-Йорк таймс",
Digamos adiós a la enemistad, y que no haya más víctimas en ninguno de los dos lados.”(The
они мотивировались национальной и религиозной враждебностью.
que se pueden decir motivados por xenofobia y hostilidad religiosa.
характеризовался напряженностью и враждебностью.
todavía hervía por la tensión y la hostilidad.
подозрительных личностях ближайшим к вам представителям власти", когда всеми возможными способами нас поощряют смотреть на наших собратьев- людей с враждебностью и страхом, и пренебрежением, и подозрительностью.
individuos sospechosos a las autoridades más cercanas"; en el que se nos incentiva de todas esas maneras para ver a nuestro prójimo con hostilidad con miedo, desprecio y sospecha.
он хотел бы узнать, квалифицирует ли Уголовный кодекс в качестве отягчающего обстоятельства то, что правонарушение мотивировано расизмом или враждебностью по отношению к какому-либо этническому меньшинству.
el Código Penal establece que el hecho de que una infracción haya estado motivada por el racismo o la hostilidad respecto de una minoría étnica deba considerarse una circunstancia agravante.
ощущением потенциальной опасности и культурной и религиозной враждебностью.
la peligrosidad potencial y la hostilidad cultural y religiosa.
недоверием и опасением и враждебностью к их культуре и религии.
la peligrosidad potencial, y la hostilidad cultural y religiosa.
процветании, а не в страхе перед преступностью и враждебностью.
no inmersas en el miedo a la delincuencia y la hostilidad.
Мы нуждаемся на острове Ирландия в коллективной воле, чтобы подняться над традиционными подозрениями и враждебностью, и в готовности отказаться от разногласий и найти те области, где мы можем работать вместе на благо будущего.
Lo que necesitamos en la isla de Irlanda es la voluntad colectiva de elevarse por encima de las sospechas y animosidades tradicionales, y la disposición de ver que más allá de las esferas de desacuerdo hay esferas en las que podemos trabajar juntos, para beneficio mutuo.
обусловленными соображениями безопасности и враждебностью со стороны сил безопасности, верных бывшему президенту, однако это не помешало ей выполнить задачу.
por preocupaciones relativas a la seguridad y la hostilidad de las fuerzas de seguridad leales al ex Presidente.
Если Израиль вернется в границы, существовавшие до 1967 года, только для того, чтобы и дальше бороться с враждебностью и терроризмом со стороны Палестины,
Si Israel regresa a sus fronteras anteriores a 1967 para enfrentarse a una continuación de la hostilidad y del terrorismo por parte de los palestinos,
Такое преступление мотивировано полностью или частично враждебностью, неприязнью или презрением в отношении членов расовой группы по причине их принадлежности к такой группе.
El delito esté motivado, en todo o en parte, por la hostilidad, la aversión o el desprecio hacia los miembros de un grupo racial, en razón de su pertenencia a ese grupo.
В 70- х годах это объяснялось пережитками колониализма и открытой враждебностью тех, кто считал, что независимость и создание суверенных африканских
En los años de 1970 esto se debía a los rezagos del colonialismo y a la hostilidad manifiesta de quienes sentían sus intereses afectados por la independencia
они зачастую будут сталкиваться с той же враждебностью и с теми же методами запугивания.
a menudo tropiezan con la misma actitud de hostilidad e intimidación.
их предыдущее взаимодействие сопровождалось насилием или враждебностью.
en sus anteriores relaciones había habido violencia o antagonismo.
Вместе с тем в тех случаях, когда обстановка характеризовалась не готовностью к сотрудничеству и наличием политической воли, а враждебностью и обструкцией, операции по поддержанию мира осуществлялись в условиях сильной напряженности и давления.
Sin embargo, donde reina un ambiente de hostilidad y obstrucción, en vez de un espíritu de cooperación y voluntad política, las operaciones de mantenimiento de la paz se han visto sometidas a graves tensiones y presión.
политическую и принятую на многосторонней основе резолюцию неистовой враждебностью, агрессией и непримиримостью.
la Potencia ocupante, por su respuesta llena de hostilidad, agresión e intransigencia desenfrenadas a esa resolución legítima, pacífica, política y aprobada de forma multilateral.
а не укоренившейся враждебностью.
no a una animadversión arraigada.
Германией характеризовались враждебностью и конфронтацией в ходе трех крупных войн.
Alemania se caracterizaron por las hostilidades y la confrontación de tres guerras importantes.
Результатов: 126, Время: 0.2454

Враждебностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский