ВРАЖДЕ - перевод на Испанском

hostilidad
враждебность
вражда
неприязнь
враждебное
боевых действий
odio
ненависть
ненавидеть
вражды
бесит
enemistad
вражда
враждебность
animosidad
враждебность
неприязнь
вражды
враждебное отношение к
ненависть к
lucha
борьба
битва
бой
противодействие
пресечение
бороться
сражается
hostility
вражде
discordia
рознь
раздор
разногласия
вражду
дисгармонии
разлада
enemistades
вражда
враждебность
rivalidad
соперничество
вражда
конкуренции
противостояние
борьба
междоусобицы

Примеры использования Вражде на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Запрещаются собрания, сопровождающиеся призывами к дискриминации, вражде, насилию, пропагандирующие национальную,
Se prohíbe la celebración de reuniones acompañadas de llamamientos a la discriminación, el odio, la violencia o de incitación a la discordia nacional,
Считаем своим долгом противостоять вражде на политической, национальной и религиозной почве.
Consideramos que es nuestro deber oponernos a cualquier clase de animadversión por razones políticas, étnicas o religiosas.
Мы выиграла в Семейной Вражде Украина, а нужно очень много интеллекта, чтобы убить другую семью.
Ganamos Disputa Familiar en Ucrania, y requiere inteligencia matar a otra familia.
Закон о расовой вражде четко предусматривает наказание любого государственного служащего из любого государственного ведомства в случае использования им своего служебного положения для совершения актов дискриминации.
La Ley contra la hostilidad racial establece claramente el castigo que ha de imponerse a los funcionarios públicos de cualquier departamento estatal que utilicen su cargo para actuar de manera discriminatoria.
Закон о расовой вражде и Закон о предупреждении дискриминации преследуют аналогичные цели.
Los objetivos de la Ley contra la hostilidad racial y la Ley de prevención de la discriminación parecen ser idénticos.
Г-н Пиллаи спрашивает, содержит ли Закон о расовой вражде положения, запрещающие нарушения, описанные в упомянутом докладе.
El orador pregunta si la Ley contra la hostilidad racial contiene disposiciones para abordar el tipo de violaciones descritas en el informe anteriormente mencionado.
какую роль я должен играть в этой вражде между тобой и Клантонами?
voy a estar jugando en esta disputa entre usted y los Clanton?
ты можешь думать только о своей дурацкой вражде.
todo lo que puedes pensar es en tu estúpida disputa.
он положит конец вражде.
poniendo fin a la guerra.
В такое крайне трудное время лидеры обеих сторон должны избегать подстрекательства к расовой и религиозной вражде и осуждать подобные действия в своих общинах.
En este momento tan difícil los líderes de ambos lados tienen la obligación de evitar la incitación a las animosidades raciales y religiosas y de condenar esa incitación cuando se produce dentro de sus comunidades.
Если да, Комитет был бы признателен за предоставление информации по делам, рассматриваемым в соответствии с Законом о расовой вражде.
En caso afirmativo, el Comité agradecería recibir información sobre algún caso de ese tipo que se haya juzgado en virtud de la Ley contra la hostilidad racial.
Делегации следует указать, были ли случаи привлечения должностных лиц к ответственности за нарушения положений Закона о расовой вражде.
La delegación debería indicar si hay algún caso en el que se haya acusado a funcionarios de violar la Ley contra la hostilidad racial.
Когда вы даете кому-то непрошеный совет, это может привести к вражде.
Dejen de darse consejos unos a otros. Esto produce el antagonismo a menos que ellos lo pidan.
ЛКПЧ отметил, что уголовное законодательство предусматривает наказание за действия, направленные на подстрекательство к национальной, этнической или расовой вражде.
El LHRC señaló que la Ley penal sancionaba actividades que tuvieran el objetivo deliberado de incitar el odio nacional, étnico o racial.
В ряде случаев для подстрекательств к вражде и насилию среди различных групп населения использовались средства массовой информации,
En algunos casos se ha utilizado a los medios de comunicación para incitar a la hostilidad y la violencia entre los diversos grupos de población, en evidente violación
нигде в своих публикациях он не пытается подстрекать к вражде, а" защищает свою религию от вражды со стороны других".
en ninguno de sus escritos procura incitar al odio, sino más bien" defender su religión del odio de los demás".
представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, было запрещено законом.
racial o religioso que constituya una incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia.
Фриц Герлих писал:« Национальный социализм ведет к вражде с соседними странами,
Gerlich escribió entonces:"El nacionalsocialismo se entiende como la enemistad con las naciones vecinas, la tiranía interna,
представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, должно быть запрещено законом.
religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia debe estar prohibida por la ley.
После серии проведенных в 2011 году рабочих совещаний экспертов по вопросу о запрещении подстрекательства к национальной, расовой или религиозной вражде УВКПЧ организовало в октябре в Марокко заключительное совещание экспертов.
Como colofón de una serie de talleres de expertos celebrada en 2011 sobre la prohibición de la incitación al odio nacional, racial o religioso, el ACNUDH organizó en octubre una reunión final de expertos, en Marruecos.
Результатов: 614, Время: 0.0923

Вражде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский