ВРАЖДОЙ - перевод на Испанском

enemistad
вражда
враждебность
odio
ненависть
ненавидеть
вражды
бесит
animadversión
вражды
враждебности
неприязнь
hostilidad
враждебность
вражда
неприязнь
враждебное
боевых действий
luchas
борьба
битва
бой
противодействие
пресечение
бороться
сражается
rivalidades
соперничество
вражда
конкуренции
противостояние
борьба
междоусобицы

Примеры использования Враждой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
управлениям предъявлять обвинения во всех случаях, когда имеют место малейшие проявления противоправных действий, вызванных национальной, расовой или религиозной враждой( даже если эти действия совершаются неизвестными лицами),
el Ministerio del Interior instruyó a todas las administraciones regionales de policía que denunciaran todos los casos que ofrecieran el menor indicio de delito motivado por odio nacional, racial o religioso(incluso los cometidos por desconocidos)
порождаемые межэтнической враждой, угрожают безопасности миллионов людей.
los conflictos causados por odios étnicos amenazan la seguridad de millones de personas.
межобщинной враждой; и слабостью потенциала национальной армии
la impunidad generalizada; las disputas intercomunales; y la capacidad insuficiente del ejército
в определенной степени мотивированные расовой враждой), 247( за насильственное нарушение
la ley"), 245(por violencia o">intimidación con respecto a derechos federales especificados motivada en parte por el odio racial), 247(por violencia
Индо- мусульманская вражда часть нашей истории.
La animosidad hindú-musulmán es parte de nuestra historia.
Вражда между ним и моим отцом стала легендой.
La rivalidad entre mi padre y Prosser es legendaria.
Вражда с Сашей была для шоу.
La rivalidad con Sasha era todo para el espectáculo.
Это вражда между семьями Куерто и Сантос.
Es una disputa entre las familias Cuerto y Santos.
Ваша вражда, ваше стремление достичь жизни после смерти.
Vuestra rivalidad, vuestra carrera por alcanzar el más allá.
Эта вражда межу вами должна прекратиться.
Esta disputa entre Uds. Debe acabar.
Их вражда был искуственной?
¿Su rivalidad era inventada?
У некоторых семей вражда длилась в течение нескольких десятков лет.
En algunas familias la enemistad duraba desde hacía varias décadas.
Эта вражда стоила каждому много денег из-за тех судебных процессов, так ведь?
Esta enemistad estaba costándoles mucho dinero en querellas,¿no?
И вражда, глупое недоразумение.
Y la enemistad es un malentendido estúpido.
Вражде с соседними странами тирании внутри гражданской войне мировой войне.
Enemistad con las naciones vecinas la tiranía interna la guerra civil la guerra mundial la.
Эта вражда- это глупо.
Esta pelea, es estúpida.
Возможно, новизна, вражда и недозволенность необязательно должны плохо закончиться.
Tal vez la novedad, la hostilidad y la prohibición no tengan que terminar mal.
Наша вражда только из-за способов.
Nuestra enemistad solo es por los medios.
У вас же была огромная вражда в прошлом году из-за Гейл?
¿No tuvieron una gran pelea sobre Gail el año pasado?
Вражда из-за лобстеров?
¿La pelea por las langostas?
Результатов: 52, Время: 0.2235

Враждой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский