PELEA - перевод на Русском

драка
pelea
lucha
refriega
riña
reyerta
a pelear
altercado
бой
pelea
batalla
combate
lucha
boy
guerra
enfrentamiento
boxeo
corrida
ссора
pelea
discusión
altercado
disputa
riña
discutimos
desencuentro
борьба
lucha
combatir
combate
batalla
pelea
represión
alivio
mitigación
erradicación
fiscalización
битва
batalla
lucha
pelea
combate
guerra
схватка
pelea
lucha
contracción
batalla
combate
поединок
pelea
combate
duelo
lucha
batalla
сражение
batalla
lucha
combate
pelea
guerra
потасовка
pelea
un altercado
riña
стычка
enfrentamiento
pelea
altercado
encuentro
choque
encontronazo
riña
reyerta

Примеры использования Pelea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como la Princesa señalara tan elocuentemente, esta pelea no es la tuya.
Как Принцесса красноречиво заметила, это не твоя битва.
Bien, buena pelea.
Отлично! Славная схватка!
Si, su pelea con el predicador hecho las noticias locales.
Да, твоя потасовка с проповедником сделала местные новости.
¡La Pelea con Bolas de Helado empieza en cinco minutos!
Ух ты! Сражение На Снежках Из Мороженого через пять минут!
Pelea conmigo y matarás ingleses.
Сражайся за меня и ты сможешь убить англичан.
Entonces pelea por ella y estaré orgulloso de ti, si lo haces.
Тогда борись за нее, и я буду гордиться тобой.
Ganar una pelea amañada tiene su mérito.¿Pero perderla?
Одно дело выигрывать подстроенный поединок, но проигрывать- это унизительно?
¡Si tu robot no pelea, no te pago!
Если твой робот не дерется, денег ты не получишь!
Fue una pelea justa, ma.
Это была честная схватка, мама.
Sí, pero al menos aquí será una pelea justa.
Да, но здесь это хотя бы будет честная битва.
Oh, esa clase de pelea.-¿Qué clase de pelea?.
О, такого рода стычка.-( шепотом) какого рода?
Una pelea, un hombre a discutiéndole a un taxista su tarifa.
Потасовка, парень не заплатил таксисту.
Imagino que tal pelea puede corromper hasta al más… pacifico de los hombres.
Думаю, подобное сражение могло развратить и самого миролюбивого из нас.
Pelea con él.
Сражайся с ним.
Es la pelea de Jeremy.
Это поединок Джереми.
Pelea por ella.
Борись за нее.
¿Tu hermano siempre pelea por ti, Jackie?
Твой брат всегда дерется вместо тебя, Джеки?
No es una pelea sexy.
Это была не секси- схватка.
ésta es la pelea de todos.
это всеобщая битва.
Pelea para Anchor Beach.
Матч за Энкор Бич.
Результатов: 2913, Время: 0.0922

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский