PELEA DE BAR - перевод на Русском

драка в баре
pelea de bar
потасовка в баре
драку в баре
una pelea de bar
драке в баре
una pelea de bar
драки в баре
pelea de bar
барной драке

Примеры использования Pelea de bar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por favor. No es una pelea de bar.
Брось, это не драка в трактире.
La pelea de bar.¿Crees que fue puesta en escena para evitar
Драка в баре. Вы думаете, она была подстроена,
Stone es el único que puede defenderse en una pelea de bar,… y no creo que se encontraran muchos artefactos mágicos en bares..
Только Стоун может за себя постоять в барной драке, и я сомневаюсь, что артефакты часто находятся в барах.
Lo que se es que el fue arrestado por iniciar una pelea de bar luego de un show en la ciudad de Kansas en la misma noche que Archie fue asesinado.
Мне известно, что его арестовали за драку в баре после шоу в Канзас- Сити в ночь, когда был убит Арчи.
¿Te embriagaste lo suficiente como para meterte en una pelea de bar y no recordar
Ты выпил достаточно, чтобы ввязаться в драку в баре и не помнить, и настаивал,
Te lo hiciste en una pelea de bar, como todos los años de la universidad.
Ты сделал это в драке в баре, так же, как и каждый год в универе.
parece que meterse en una pelea de bar durante un permiso no es muy prudente para alguien con mayores aspiraciones militares.
это не очень разумно влезть в драку в баре во время увольнения для того, кто хочет продолжить свою военную карьеру.
Shultz fue arrestado la misma noche del robo en Illinois por meterse en una pelea de bar.
Шульц был арестован в ту же ночь, когда произошло ограбление В Иллинойсе за участие в драке в баре.
a impulsar esta empresa, sino que te cuida las espaldas en una pelea de bar también.
всегда готов прикрыть вашу спину во время драки в баре.
Antes de conseguirlo, en el'99 me metí en una pelea de bar.
До того как я попал сюда, в 99- м. И попал в пьяную драку в баре.
y se metió en una pelea de bar que acabó dando con él en la cárcel.
ввязался в скверную драку в баре, и очутился в тюрьме.
el tipo se metió en una pelea de bar y terminó despachándose a cuatro tipos de seguridad, dos rottweilers y media docena de otros tipos todos él solo.
этот парень ввязался в драку в баре и раскидал 4 вышибал, 2 ротвейлеров и пол дюжины других ребят в одиночку.
Un par de condenas por asalto, peleas de bar.
Пара нападений, шантаж, драки в баре.
Abuso doméstico, peleas de bar, ese tipo de cosas.
Рукоприкладство в семьях, драки в барах. Да.
Mordiscos en agresiones menores y peleas de bar, abuso de niños.
Кусает при нападениях, драках в барах, похищает детей.
Bueno,¿cómo funcionan las peleas de bar?
Так, с чего начинаются все эти драки в барах?
Vandalismo, posesión, alteración del orden público, peleas de bar.
Вандализм, вторжение, хулиганство, драки в барах.
parar peleas de bar.
разнимать барные драки.
Esos son los traumas buenos… accidentes de coche, peleas de bar.
Вот там отличные травмы… автомобильные аварии, драки в барах.
Ya sabes, peleas de bares, ira, casos de abuso doméstico.
пьяные драки в баре, приступы ярости, случаи домашнего насилия.
Результатов: 42, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский