БОЙ - перевод на Испанском

pelea
драка
бой
ссора
борьба
битва
схватка
поединок
сражение
потасовка
стычка
batalla
битва
сражение
борьба
бой
война
боевой
схватку
брани
баттл
combate
сражение
поединок
матч
борьбе
бою
боевых
военные
битве
строя
истребители
lucha
борьба
битва
бой
противодействие
пресечение
бороться
сражается
boy
бой
мальчик
малыш
парень
guerra
война
военных
боевых действий
enfrentamiento
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство
boxeo
бокс
боксерский
бой
боксер
corrida
корриды
бой
пробежку
кончил
сперму
камшотов
peleas
драка
бой
ссора
борьба
битва
схватка
поединок
сражение
потасовка
стычка
combates
сражение
поединок
матч
борьбе
бою
боевых
военные
битве
строя
истребители
batallas
битва
сражение
борьба
бой
война
боевой
схватку
брани
баттл

Примеры использования Бой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Будет отличный бой.
Debería ser un gran enfrentamiento.
Ето бой чести, старейшина.
Estas son las peleas de honor, Alcalde.
Иран: водный бой в Тегеране приводит к арестам.
Irán: Batallas de agua en Teherán terminan en arrestos.
Кейн был лучшим солдатом из всех, с кем я ходил в бой.
Caine es el mejor soldado con el que he ido a la guerra.
В каждой серии показывается настоящий исторический воздушный бой.
En cada episodio, existen combates aéreos históricos.
Добро пожаловать на бой!
¡Bienvenidos a la Vela de boxeo!
Тем неменее, был бой с Эсфени.
Sin embargo, hubo un enfrentamiento con los Espheni.
Видел бой в клетке?
¿Has visto las peleas en jaulas?
Не всякий бой можно выиграть, Хайрем.
No todas las batallas pueden ganarse, Hyrum.
что… идут в бой?
los guerreros de la oración… van a la guerra?
Я не могу поверить, что мы собираемся пропустить бой сегодня вечером.
No puedo creer que vayamos a perdernos los combates esta noche.
Лазерный бой для малышни.
Las batallas láser son para niños pequeños.
А вчерашний бой?
¿Y las peleas de ayer?
Давай никогда не идти в бой вместе.
No vayamos juntos a la guerra.
Драки Стрелялки Пистолеты оружие Арена выживание Бой Военные.
Io Pistolas Arena Supervivencia Batallas Guerra.
Я не бросил бой.
No amaño peleas.
Господа, мы идем в бой.
Caballeros, vamos a la guerra.
Но я, как правило, сама начинаю бой.
Normalmente soy quien empieza las peleas.
Вы привели на бой женщину?
¿Traéis mujeres a vuestras batallas?
Я вел этих людей в бой, Синклер.
Me hicieron esto al llevar a soldados a la guerra, Sinclair.
Результатов: 1645, Время: 0.2912

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский