PELEAS - перевод на Русском

драки
pelea
lucha
riña
refriega
un altercado
бои
combates
peleas
enfrentamientos
lucha
batallas
boxeo
ссоры
pelea
discusión
disputa
altercado
riñas
rencillas
discutir
дерешься
peleas
estás peleando
luchando
борешься
luchas
peleas
estás luchando
борьбе
lucha
combatir
para la represión
contra
combate
fiscalización
contrarrestar
alivio
reprimir
frente
сражаешься
luchas
peleas
estás luchando
enfrentas
ссориться
pelear
discutir
pelearnos
una pelea
reñir
битвы
batalla
lucha
pelea
combate
стычки
enfrentamientos
escaramuzas
altercado
peleas
choques
encuentro
combates
encontronazo
поединки
матчах

Примеры использования Peleas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y tú no peleas como un sheriff de pueblo.
А ты дерешься не как шериф маленького городка.
No peleas por el amor.
Ты не борешься за любовь.
Tuve peleas con ellos. Algunas veces fueron poco amigables.
Мне приходилось ссориться с ними. Иногда они бывали недружелюбны.
No soy yo el que- comienza peleas infantiles con otros doctores.
Это не я начинаю детские ссоры с другими докторами.
Mira, voy a esas peleas sólo para ver las caras.
Слушай, я ходил на эти бои только чтобы наблюдать за лицами.
Nuestras peleas cada vez eran peores.
Наши стычки становятся по-настоящему скверными.
Todas las peleas son iguales.
Все битвы одинаковые.
Y peleas como un thark.
И сражаешься, как Тарк.
Cuando peleas con un oso pardo,
Когда борешься с гризли, нужно,
¡Peleas como un hámster!
Дерешься, как хомяк!
Mashburn llamó a la policía a su casa dos veces para acabar con sus peleas.
Машбурн дважды вызывал домой полицию, чтобы прекратить их ссоры.
No queremos peleas con él.
Мы не хотим с ним ссориться.
Las peleas de feriados son como muy tradicionales para mi gusto.
Праздничные стычки стали для меня традицией.
Traiciones, conspiraciones… sexo, peleas de espadas, locura, fantasmas.
Предательство, конспирация, секс, поединки на мечах, безумие, призраки.
No sé con quién peleas, hijo, pero no es conmigo.
Не знаю, против кого ты сражаешься, сынок, но это точно не я.
Todavía peleas como una pequeña zorra.
Ты все еще дерешься, как маленькая сучка.
Te peleas, te compones.
Ты борешься, ты придумываешь.
No quiero peleas, Alonso.
Мне не нужны битвы, Алонсо.
No dije que fueran solo tres peleas, solo tres clásicas.
Я не говорю, что там были только три ссоры, только три классические ссоры..
Necesitamos alguien que nos siga por ahí y nos evite las peleas.
Нам нужен тот, кто будет ходить за нами и не давать нам ссориться.
Результатов: 614, Время: 0.0941

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский